| Hace falta un poco de movimiento asi
| Требуется небольшое движение, как это
|
| Hace falta un poco de entregarse a sentir
| Требуется немного сдаться, чтобы почувствовать
|
| Hace falta un poco de contagiarse asi
| Чтобы заразиться, нужно немного
|
| Y muy atentos lo que dice el cuerpo uy Hace falta un poco de movimiento y pensar
| И очень внимателен к тому, что говорит тело, упс. Требуется немного движения и размышлений.
|
| Y no dejar de lado a los que la pasan mal
| И не оставлять в стороне тех, кому плохо
|
| Hace falta un poco de energia hoy aca
| Сегодня нужно немного энергии
|
| No estoy hablando de violencia si no atencion
| Я не говорю о насилии, если не внимание
|
| Seria bueno que alguno hoy deje de mentir
| Было бы хорошо, если бы сегодня кто-то перестал врать
|
| Nos obligan a pensar que no debemos sentir
| Они заставляют нас думать, что мы не должны чувствовать
|
| Nos obligan a pensar que no nos queda otra opcion
| Они заставляют нас думать, что у нас нет другого выхода
|
| Sin interes se dirige a que no halla accion
| Без интереса устремлен к тому, что не находит действия
|
| Estamos vivos hoy yo no me olvido de vos
| Мы живы сегодня я тебя не забываю
|
| Traicion, injusticia es lo que reparten hoy
| Предательство, несправедливость - это то, что они распространяют сегодня
|
| Incobardemente me lo sacan yo no lo doy
| Трусливо они берут это у меня, я не даю
|
| Creo que en tu cara como en la mia hay dolor
| Я думаю, что в твоем лице, как и в моем, есть боль
|
| Queremos verte parar de sufrir
| Мы хотим, чтобы вы перестали страдать
|
| Queremos verte y pensar feliz
| Мы хотим видеть вас и думать счастливыми
|
| Queremos verte parar de sufrir
| Мы хотим, чтобы вы перестали страдать
|
| Queremos verte y pensar feliz
| Мы хотим видеть вас и думать счастливыми
|
| Hace falta un poco de movimiento asi
| Требуется небольшое движение, как это
|
| Hace falta un poco de entregarse a sentir
| Требуется немного сдаться, чтобы почувствовать
|
| Hace falta un poco de contagiarse asi
| Чтобы заразиться, нужно немного
|
| Y muy atentos lo que dice el cuerpo uy Hace falta un poco de movimiento y pensar
| И очень внимателен к тому, что говорит тело, упс. Требуется немного движения и размышлений.
|
| Y no dejar de lado a los que la pasan mal
| И не оставлять в стороне тех, кому плохо
|
| Hace falta un poco de energia hoy aca
| Сегодня нужно немного энергии
|
| No estoy hablando de violencia si no atencion
| Я не говорю о насилии, если не внимание
|
| Para estar bien no necesito aislarme del mundo
| Чтобы быть здоровым, мне не нужно изолировать себя от мира.
|
| Trato de nadar en un nivel mas profundo
| Я пытаюсь плавать на более глубоком уровне
|
| Nadie que conozco es el modelo ideal
| Никто из тех, кого я знаю, не является идеальной моделью
|
| Todos vivimos en un mundo mas bien real
| Мы все живем в довольно реальном мире
|
| En Argentina! | В Аргентине! |
| Yo se que se vibra
| Я знаю, что он вибрирует
|
| Mucha musica dentro de nuestras almas
| Много музыки в наших душах
|
| Y este tiempo, tan dificil
| И в этот раз так сложно
|
| Hay que sobrellevarlo con mucha calma
| Вы должны принять это очень спокойно.
|
| Hace falta un poco de movimiento asi
| Требуется небольшое движение, как это
|
| Hace falta un poco de entregarse a sentir
| Требуется немного сдаться, чтобы почувствовать
|
| Hace falta un poco de contagiarse asi
| Чтобы заразиться, нужно немного
|
| Y muy atentos lo que dice el cuerpo uuy
| И очень внимателен к тому, что говорит тело, ууу
|
| Queremos verte parar de sufrir
| Мы хотим, чтобы вы перестали страдать
|
| Queremos verte y pensar feliz
| Мы хотим видеть вас и думать счастливыми
|
| Queremos verte parar de sufrir
| Мы хотим, чтобы вы перестали страдать
|
| Queremos verte y pensar feliz
| Мы хотим видеть вас и думать счастливыми
|
| Parar de Sufrir
| перестань страдать
|
| Y Tanto Hace falta…
| А так много надо...
|
| Parar de sufrir | перестань страдать |