| Dejá de señalar
| перестань указывать
|
| Porque tu dedo se va a quebrar
| Потому что твой палец сломается
|
| Dejá de señalar
| перестань указывать
|
| Porque tu dedo se va a quebrar
| Потому что твой палец сломается
|
| Dejá de señalar
| перестань указывать
|
| Porque tu dedo se va a quebrar
| Потому что твой палец сломается
|
| Dejá de señalar…
| хватит указывать...
|
| Dejá de señalar…
| хватит указывать...
|
| Querés saber lo que yo pienso de tu actitud
| Вы хотите знать, что я думаю о вашем отношении
|
| Está bien pero no me pidas paz o quietud
| Все в порядке, но не проси меня о покое или спокойствии
|
| Si algo nos diferencia a los dos es la quietud
| Если что-то и отличает нас обоих, так это тишина.
|
| Para variar tengo cerebro y pienso en fin, buena salud
| Для разнообразия у меня есть мозг и я думаю, хорошо, крепкого здоровья
|
| Veo que tu pensar está opacado por tu escudo
| Я вижу, что твое мышление омрачено твоим щитом
|
| Que por cierto te comento, es demasiado duro
| Что, кстати, я вам говорю, это слишком сложно
|
| Los ataques hoy no solo vienen de frente
| Атаки сегодня идут не только спереди
|
| Papi despertate, dale trabajo a tu mente
| Папа, проснись, дай себе работу
|
| Dejá de señalar
| перестань указывать
|
| Porque tu dedo se va a quebrar
| Потому что твой палец сломается
|
| Dejá de señalar
| перестань указывать
|
| Porque tu dedo se va a quebrar
| Потому что твой палец сломается
|
| Dejá de señalar
| перестань указывать
|
| Porque tu dedo se va a quebrar
| Потому что твой палец сломается
|
| Dejá de señalar…
| хватит указывать...
|
| Dejá de señalar…
| хватит указывать...
|
| Cómo podés decir que vos tenés la verdad
| Как ты можешь говорить, что у тебя есть истина?
|
| Si se nota desde lejos que a vos no te dá
| Если издалека заметно, что тебе все равно
|
| No podés ser tan bobo, no tenés ni humildad
| Ты не можешь быть таким глупым, у тебя даже нет смирения
|
| Necesitás luz si querés iluminar
| Вам нужен свет, если вы хотите осветить
|
| Flaco, cada uno tiene hoy su camino
| Флако, у каждого сегодня свой путь
|
| Yo no puedo andar el tuyo, ni vos el mío
| Я не могу ходить по твоему, и ты не можешь ходить по моему
|
| No seas infantil, viví hoy tu presente
| Не будь ребячливым, сегодня я прожил твой подарок
|
| Al fin y al cabo de vos, no podés esconderte
| В конце концов, вы не можете скрыть
|
| Dejá de señalar…
| хватит указывать...
|
| A mi me cuesta aceptar, que puedas ser tan soberbio
| Мне трудно принять, что ты можешь быть таким высокомерным
|
| Para mi nunca entendiste el reggae, sos medio lerdo
| Для меня ты никогда не понимал регги, ты какой-то тупой
|
| Es liberación, no esclavitud de la mente
| Это освобождение, а не рабство ума
|
| Nadie necesita a un rasta trucho, prepotente
| Никому не нужен хитрый раста, наглый
|
| No hay que indicarle que sentir al corazón
| Вам не нужно говорить своему сердцу, чтобы чувствовать
|
| Si la letra es honesta basta una canción
| Если лирика честна, песни достаточно
|
| La música no necesita explicación
| Музыка не требует пояснений
|
| Si escuchas a Bob Marley prestá más atención
| Если вы слушаете Боба Марли, обратите больше внимания
|
| Dejá de señalar
| перестань указывать
|
| Porque tu dedo se va a quebrar
| Потому что твой палец сломается
|
| Dejá de señalar
| перестань указывать
|
| Porque tu dedo se va a quebrar
| Потому что твой палец сломается
|
| Dejá de señalar
| перестань указывать
|
| Porque tu dedo se va a quebrar
| Потому что твой палец сломается
|
| Dejá de señalar…
| хватит указывать...
|
| Dejá de señalar…
| хватит указывать...
|
| Cuando te escuché, vi realmente a un político
| Когда я слушал вас, я действительно видел политика
|
| No un mensajero de amor, más bien a un cínico
| Не посланник любви, скорее циник
|
| Entiendo tu ansiedad, pero sé más autocrítico
| Я понимаю ваше беспокойство, но будьте более самокритичны
|
| Tu talento como artista es más que mínimo
| Ваш талант художника более чем минимален
|
| Tenés una visión de vida un poco borrosa
| У вас немного затуманенное видение жизни
|
| No seas ladrón, dedicate a otra cosa
| Не будь вором, посвяти себя чему-то другому
|
| Solamente como un loro, todo repetís
| Как попугай, ты все повторяешь
|
| No entendés un pomo, pero igual lo batís
| Вы не понимаете ручку, но вы все равно бьете ее
|
| Dejá de señalar
| перестань указывать
|
| Porque tu dedo se va a quebrar
| Потому что твой палец сломается
|
| Dejá de señalar
| перестань указывать
|
| Porque tu dedo se va a quebrar
| Потому что твой палец сломается
|
| Dejá de señalar
| перестань указывать
|
| Porque tu dedo se va a quebrar
| Потому что твой палец сломается
|
| Dejá de señalar…
| хватит указывать...
|
| Dejá de señalar…
| хватит указывать...
|
| Tu dedo se va a quebrar…
| У тебя палец сломается…
|
| Tu dedo se va a quebrar… | У тебя палец сломается… |