| Ich bin gefickt vom Leben, Crystal Meth hlt mich am Leben,
| Я трахаюсь с жизнью, кристаллический метамфетамин держит меня в живых
|
| Du willst meinen Weg gehen, doch du weit nicht wovon ich da rede.
| Ты хочешь пойти моим путем, но не понимаешь, о чем я говорю.
|
| Blutlinie, Todesknstler, Narben unter Fusohlen.
| Родословная, художник смерти, шрамы под ногами.
|
| Ich bin nachts auf Hetzjagd I’m Schimmer eines Blutmonds.
| Я преследую ночью в сиянии кровавой луны.
|
| Zufllig wo du wohnst, mach ich ne Verschnaufpause,
| Я делаю передышку там, где ты живешь
|
| Treffe deine Schwester, dich ich aufschneide und aussauge.
| Познакомься с твоей сестрой, я вскрою и высосу тебя досуха.
|
| Ich wrd' gern bleiben, doch ich habe kein Privatleben,
| Я бы хотел остаться, но у меня нет личной жизни
|
| Sarahs Tagebuch, du kannst meine Taten nachlesen.
| Дневник Сары, вы можете прочитать о моих действиях.
|
| Ich brauche Crack, alles andere ist Nebensache,
| Мне нужен кряк, все остальное вторично
|
| Guck ich bin ganz stolz drauf, was ich aus meinem Leben mache!
| Слушай, я очень горжусь тем, что я делаю со своей жизнью!
|
| Und auch wenn sich meine Mutter Sorgen um ihren Sohn macht,
| И пусть моя мать беспокоится о сыне,
|
| Mach ich weiter wie bisher und prgel dich in Ohnmacht.
| Я продолжу, как прежде, и доведу тебя до обморока.
|
| Lasse dich nicht liegen, sondern nehm dich mit und qul dich weiter,
| Не отпускай себя, возьми себя с собой и продолжай мучить,
|
| Wer will mir erzhlen, dass ich mit meinem Leben scheiter'!
| Кто хочет сказать мне, что я терплю неудачу в своей жизни!
|
| Denn das was ich mache ist nicht ansatzweise sndhaft,
| Потому что то, что я делаю, далеко не греховно
|
| Crystal F 414, ich bin der Knstler! | Кристалл F 414, я художник! |