| FÜNF Zacken am Pentagramm, Kerzen sie brennen an, Infraschall, Todesklang
| ПЯТЬ шипов на пентаграмме, горят свечи, инфразвук, звук смерти
|
| NACH Mitternacht werden die Winde wach, spukende Monster kommen immer nach ZWÖLF
| ПОСЛЕ полуночи просыпаются ветры, преследующие монстры всегда приходят после ДВЕНАДЦАТИ
|
| Dein Blackberry geht aus
| Ваш Blackberry выключается
|
| Alles ist nächtlich grau
| Ночью все серое
|
| Nackenhaare stellen sich auf
| Волосы на затылке встают дыбом
|
| Auf deinem Körper ne Gänsehaut
| Мурашки по телу
|
| FÜNF Waffen in deinem Schrank, die Hand greift zu der Gun, du schießt und lädst
| ПЯТЬ пистолетов в твоем шкафу, твоя рука хватает пистолет, ты стреляешь и заряжаешь
|
| sie dann
| ее тогда
|
| NACH Ballerst aus Angst alle Kugeln leer, doch triffst ins Nichts,
| ПОСЛЕ мяча сначала из страха все мячи пустые, но ты ничего не задел,
|
| ja es spukt wieder
| да, это снова призрак
|
| ZWÖLF Uhr mitternachts
| ДВЕНАДЦАТЬ полночь
|
| Dein Verstand so schwach
| Твой разум такой слабый
|
| Ziehst mit der Hand den Schaft zurück
| Потяните вал назад рукой
|
| Knarre an deim Kopf und du drückst ab
| Скрип на голове, и вы нажмете на курок
|
| Arbok:
| Арбок:
|
| Ich baller die Kugeln, wo du chillst, per Driveby durch deine Hood
| Я стреляю по яйцам там, где ты расслабляешься, проезжая мимо твоего капота.
|
| Billiger Fusel am gurgeln, mein Lifestyle macht mich kaputt
| Полоскание горла дешевой выпивкой, мой образ жизни разрушает меня.
|
| König des Suffs: ARBOK
| Король выпивки: АРБОК
|
| Das klingt in deinen Ohren wie Zucker
| Это звучит как сахар для ваших ушей
|
| Ich komme, ich komme, ich komme, ich komme, ich komme
| Иду, иду, иду, иду, иду
|
| In deiner Mutter mit deinem Bruder — der Hurensohn!
| В твоей матери с твоим братом — сукин сын!
|
| Schüsse aus Walther und Luger
| Выстрелы из Вальтера и Люгера
|
| Arbok zwerschmettert dein Möchtegern-Rapper per Schwert und Beretta mit Grafi
| Арбок разбивает твоего подражателя рэпера мечом, а Беретта — графи.
|
| im Backup — Kids drehen komplett ab
| в резерве — дети совсем с ума посходили
|
| Amphetamine im Sektglas
| Амфетамины в бокале для шампанского
|
| Mein Rap kratzt sich aus der Unterwelt bis dir der Mund zerfällt
| Мой рэп вырывается из преисподней, пока твой рот не развалится
|
| Denn es ist 5 nach 12!
| Потому что это 5 минут двенадцатого!
|
| Crystal F:
| Кристалл Ф:
|
| Wir kommen um 5 nach 12, all white so wie der KuKluxKlan
| Мы будем там в 5 минут 12, все белые, как Ку-Клукс-Клан.
|
| Im Zug ne Bahn und Wutentbrannte zünden deine Bude an und
| В поезде поезд и разъяренные люди подожгли вашу будку и
|
| Wir treiben die Fotzen so wie Danju durch die Stadt
| Мы гоним кисок по городу, как Данжу
|
| -Schande- -Schande- …pfui, ieeh, baah
| -Стыд- -Стыд- ...тьфу, эээ, баах
|
| Und wenn du flüchtest, da fallen die Schüsse auf dein Reihenhaus
| И если вы убежите, по вашему таунхаусу будут стрелять
|
| Ich bin Maurermeister und die Reste werden eingebaut ins
| Я мастер-каменщик, а остатки встроены в
|
| Fundament von einem zukünftigen Kindergarten
| Фундамент будущего детского сада
|
| Ich bin nicht krank, ich habe Hand-Mund-Fuß und Rinderwahnsinn
| Я не болен, у меня руки, ноги, рот и коровье бешенство
|
| Young Krillin:
| Молодой Крилин:
|
| Seele schwarz wie ein Dämon
| Душа черная как демон
|
| Augen rot, immer Regen
| Глаза красные, всегда дождь
|
| Jeden Tag in am Nebel
| Каждый день в тумане
|
| Halbtot — I will nicht mehr leben
| Полумертвый — я больше не хочу жить
|
| Habe eine Flüssigkeit im Doublecup
| Выпейте жидкость в двойной чашке
|
| Weil ich gerne all das Leid vergessen mag
| Потому что я хотел бы забыть все страдания
|
| Ja mein Habera dieses Dasein is eine Qual
| Да, мой Хабера, это существование - пытка
|
| Halt die Zeiger 5 nach 12 an für immer (swa')
| Остановите стрелки 5 минут 12 навсегда (сва')
|
| 5 nach 12
| 5 после 12
|
| Es ist 5 nach 12
| 5 минут двенадцатого
|
| Tamas:
| Тамас:
|
| Ich wurde von rappenden Ketzern wegen meinem Metal-Film umgebracht und
| Меня убили, когда я читал рэп еретикам для моего метал-фильма, и
|
| totgesagt — und bin danach wieder auferstanden
| объявили мертвым — и снова воскресли
|
| «Drogenfrage» — Hol mir was! | "Вопрос о наркотиках" - Принеси мне что-нибудь! |
| In der Promophase werden Tage durchgemacht
| В промо-фазе проходят дни через
|
| Die Beats pro Minute mein Pulsschlag
| Удары в минуту, мое сердцебиение
|
| Weed in der Luft — wir sind Buffer
| Трава в воздухе — мы Буфер
|
| Du siehst meine Jungs sie sind unantastbar und unnahbar, du dummer Bastard!
| Видишь ли, мои мальчики неприкасаемы и неприступны, тупой ублюдок!
|
| Poltergeister, Pentagramme und Kerzen
| Полтергейсты, пентаграммы и свечи
|
| Tamas beerdigt dich Satan verherrlichend um 5 nach 12 ist die Nacht am
| Тамас хоронит тебя, прославляющего сатану, в 5 минут двенадцатого ночи.
|
| schwärzesten — Hass am stärksten!
| самый черный - ненавижу самого сильного!
|
| Kreuze meine Finger für den Kiez
| Скрестите пальцы за Kiez
|
| Heute beginn' die Beginner Suizid
| Самоубийство начинающих начинается сегодня
|
| Bin ein Kind der Triple Six und geb ein Findelkinderfick
| Я ребенок тройной шестерки и трахаюсь с подкидышем
|
| Ich bin krank!
| Я болен!
|
| Habe nicht mehr alle Tassen dafür einen Spaten in meim Schrank
| У меня больше нет всех чашек для лопаты в моем шкафу
|
| KDM Shey:
| КДМ Шей:
|
| Mitternacht ist da! | полночь здесь! |
| Mitternacht ist da!
| полночь здесь!
|
| Komme aus dem Nichts, nein man weiß nicht das ich es war
| Выходи из ниоткуда, нет, ты не знаешь, что это был я.
|
| Nur weil ich ihn sehe heißt es nicht das er mich sah
| То, что я вижу его, не означает, что он видел меня.
|
| Wusste nicht einmal wie ihm geschah
| Даже не знал, что с ним случилось
|
| Kam wie ein Geist, doch nicht in weiß
| Пришел как призрак, но не в белом
|
| Aber ich kam für dein Weiß Dadash (Koka, koka)
| Но я пришел за твоим белым дадашем (кока, кока)
|
| Deine Frau schreit Dadash
| Твоя жена кричит Дадаш
|
| Lauerte in deinem Schlafzimmer
| Скрываясь в твоей спальне
|
| Natürlich mit der 45 Dadash
| Конечно с 45 Дадаш
|
| Zeitpunkt: 5 nach 12 — ich komme mit Verspätung
| Время: 5 минут 12 — я опоздаю
|
| Das bedeutet nach 1
| значит через 1
|
| Denn ich komme mit Verlängerung
| Потому что я иду с расширением
|
| Wie nach 90 Minuten beim Fussball
| Как после 90 минут в футболе
|
| 5 nach 12
| 5 после 12
|
| Es ist 5 nach 12 | 5 минут двенадцатого |