| Ich sitz' im Folterkeller, ich hab mich nicht verändert
| Я сижу в подвале пыток, я не изменился
|
| Bin immer noch der Gleiche, Regen tropft auf das Fenster
| Я все тот же, в окно капает дождь
|
| Ich hab' geraucht und gesoffen wie ein Loch
| Я курил и пил, как ад
|
| Nebenbei hatt' ich ne Ausbildung und auch noch’n Job
| Кроме того, у меня было ученичество, а также работа
|
| Doch ich war allein und zufrieden und gestresst
| Но я был один, доволен и напряжен
|
| Mir lag vieles auf der Seele, aber keiner hielt mich fest
| У меня было много мыслей, но меня никто не удерживал
|
| Ich hab dein Tod gesehen, doch verkraftet hab ichs nicht
| Я видел твою смерть, но не мог с ней справиться
|
| Ich bin nicht gläubig, bete nicht, doch wenn ja tu ich’s für dich Jedes Jahr am
| Я не верующий, не молись, но если да, то я буду делать это для тебя каждый год
|
| 5.4. | 5.4. |
| um Viertel nach 10 hält die Welt kurz für mich an und mein Herz bleibt mir
| в четверть одиннадцатого мир для меня ненадолго останавливается и мое сердце остается со мной
|
| steh’n
| стоять
|
| Meine Mutter hat mein Vater mal gefragt «Was haben wir falsch gemacht?»
| Однажды моя мать спросила отца: «Что мы сделали не так?»
|
| Dann schlief ich auf der Straße, wie ein Penner in der kalten Nacht
| Потом я спал на улице, как бомж в холодную ночь
|
| Ich hab mal meine Schwester mit 'nem Messer beworfen
| Однажды я бросил нож в свою сестру
|
| Ich hab zum Glück nicht getroffen, doch habe Hemmung verloren
| К счастью, я не забил, но потерял торможение
|
| Und auch die Narben an ihren Händen kommen irgendwie von mir
| И шрамы на ее руках как-то мои
|
| Es klingt suspekt, doch ich hab Angst dass ich dich irgendwie verlier'
| Звучит подозрительно, но я боюсь, что как-нибудь тебя потеряю
|
| Ich bin kein leichter Mensch, ich weiß, doch das hab ich von unser’m Vater
| Я не простой человек, я знаю, но я получил это от нашего отца
|
| Ich würd' nur zu gerne wissen warum sein Bruder niemals da war
| Я хотел бы знать, почему его брат никогда не был там
|
| Dieses Schwein ist abgehau’n und Ich weiß nicht was da los war, ich weiß nur es
| Эта свинья сбежала, и я не знаю, что там произошло, я знаю только это.
|
| ist sehr schwierig zwischen Papa und Oma
| между папой и бабушкой очень сложно
|
| Ich liebe euch doch kanns nicht sagen
| Я люблю тебя, но я не могу сказать
|
| Mir tut alles leid was ich euch bereitet habe
| Я сожалею обо всем, что я причинил тебе
|
| Ihr seid die die mich zu dem gemacht haben der ich heute bin
| Вы те, кто сделал меня тем, кто я есть сегодня
|
| Ich bin kein Teufelskind, ich bin euer Kind
| Я не ребенок дьявола, я твой ребенок
|
| Auch wenn wir nur vom Leben kassieren
| Даже если мы только собираем из жизни
|
| Gibts eins was uns bleibt — und zwar die Familie
| Нам остается одно — семья.
|
| Erst ist mein Opa gestorben, dann meine Nichte geboren
| Сначала умер дедушка, потом родилась племянница
|
| Und zwischen lachen und weinen ist mein Gesicht wohl erfroren
| И между смехом и плачем мое лицо, должно быть, застыло
|
| Man sagt einer kommt und einer geht und, dass das ein Kreislauf ist
| Говорят, что один приходит, а другой уходит, и это цикл
|
| Doch ich verstehe diese Welt nicht mehr wie ein Autist
| Но я больше не понимаю этот мир как аутист
|
| Ich trage schwarz, doch selbst das ist mir nicht schwarz genug
| Я ношу черное, но даже оно недостаточно черное для меня.
|
| Denn ich vermisse dich, mit jedem Atemzug
| Потому что я скучаю по тебе с каждым вздохом
|
| Ich wünsche mir so sehr das heut' die Welt zerbricht
| Я так хочу, чтобы мир раскололся сегодня
|
| Eure Worte sind nett gemeint, doch sie helfen nicht Freundschaft vergeht,
| Твои слова добры, но дружбе они не увядают,
|
| doch Blut ist dicker als Wasser
| но кровь гуще воды
|
| Haltet die Welt an, ich brauche Lachgas
| Останови мир, мне нужна закись азота
|
| Ich will doch nur, dass ihr stolz auf mich seid
| Я просто хочу, чтобы ты гордился мной
|
| Famile ist alles in der heutigen Zeit
| Семья - это все в наши дни
|
| Ihr seid die die mich zu dem gemacht haben der ich heute bin
| Вы те, кто сделал меня тем, кто я есть сегодня
|
| Ich bin kein Teufelskind, ich bin euer Kind
| Я не ребенок дьявола, я твой ребенок
|
| Auch wenn wir nur vom Leben kassieren
| Даже если мы только собираем из жизни
|
| Gibts eins was uns bleibt — und zwar die Familie | Нам остается одно — семья. |