| Les fleurs que tu m’as apportées,
| Цветы, которые ты мне принесла,
|
| C’est vrai qu’elles sont jolies
| Это правда, что они красивые
|
| Le nouveau rouge de la cuisine
| Новая кухня красного цвета
|
| J’en aime le coloris
| мне нравится цвет
|
| Tes bras qui se sont desserrés
| Твои руки, которые развязались
|
| Je les aimais aussi
| я их тоже любил
|
| Est-ce qu’il suffit de quelques fleurs
| Достаточно ли нескольких цветов
|
| De quelques couleurs
| некоторых цветов
|
| Pour repeindre la vie
| Чтобы перекрасить жизнь
|
| Est-ce qu’il suffit
| Это достаточно
|
| De p’tits plaisirs
| Маленькие удовольствия
|
| De quelques sourires
| Несколько улыбок
|
| Dans nos vies qui n’font que raccourcir…
| В нашей жизни, которая становится только короче...
|
| Crois-tu qu’aimer, c’est comme cueillir
| Вы верите, что любить — это как собирать
|
| Les fleurs avant les fruits?
| Цветы перед фруктами?
|
| Qu’on s’aime juste parce qu’on regarde
| Что мы любим друг друга только потому, что смотрим
|
| Le même mur rouge et gris?
| Та же красно-серая стена?
|
| Et ces désirs dont tu te targues
| И те желания, которыми ты гордишься
|
| Ne sont qu’actes gratuits
| Только безвозмездные действия
|
| Est-ce qu’il suffit de quelques fleurs
| Достаточно ли нескольких цветов
|
| De quelques couleurs
| некоторых цветов
|
| Pour repeindre la vie
| Чтобы перекрасить жизнь
|
| Est-ce qu’il suffit
| Это достаточно
|
| De p’tits plaisirs
| Маленькие удовольствия
|
| De quelques sourires
| Несколько улыбок
|
| Dans nos vies qui n’font que raccourcir…
| В нашей жизни, которая становится только короче...
|
| On a dû s’asseoir au bord,
| Нам пришлось сидеть на краю,
|
| Il n’y a plus qu'à se pousser
| Все, что осталось сделать, это нажать
|
| Dégager de l’horizon
| Уйти с горизонта
|
| Tous nos rendez-vous manqués…
| Все наши пропущенные встречи...
|
| Est-ce qu’il suffit de quelques fleurs
| Достаточно ли нескольких цветов
|
| De quelques couleurs
| некоторых цветов
|
| Pour repeindre la vie
| Чтобы перекрасить жизнь
|
| Est-ce qu’il suffit
| Это достаточно
|
| De p’tits plaisirs
| Маленькие удовольствия
|
| De quelques sourires
| Несколько улыбок
|
| Dans nos vies qui n’font que raccourcir | В нашей жизни это только сокращает |