| Nei tuoi distacchi sconfina la morale
| В ваших отрядах нравственность граничит с
|
| Scorre a toni sommessi su un linguaggio neutrale quel che hai da offrirmi
| То, что вы можете мне предложить, звучит приглушенными тонами на нейтральном языке.
|
| Il profilo di un perdente che galleggia
| Профиль плавающего неудачника
|
| A rilento nella sua pozza di niente. | Медленно в своей луже ничего. |
| niente
| ничего
|
| Negli interni concentrici di un tessuto
| В концентрическом интерьере ткани
|
| Sempre uguale sensazioni intermittenti da regime artificiale
| Всегда одни и те же прерывистые ощущения от искусственного режима
|
| In quell’ottica da prostrato che appiattisce
| С поверженной точки зрения, которая сглаживает
|
| La gente corsie parallele per chi annuisce e non sente
| Люди параллельные переулки для тех, кто кивает и не слышит
|
| Residui di sclerosi, omologati annientarsi sempre senza un perché
| Остатки склероза, одобренные всегда уничтожают без причины
|
| Nel completare i tuoi intrattenimenti
| В завершение вашего развлечения
|
| Mi immergo tra le schiere del terziario più scadente
| Погружаюсь в ряды беднейшей сферы обслуживания
|
| E assumo un contegno formale per capire
| И я беру формальное поведение, чтобы понять
|
| In fondo com'è provo a fingermi depresso per simulare
| Ведь и так я пытаюсь притвориться подавленным, чтобы симулировать
|
| Chi dentro non c'è a darmi un’aria intimista per sentirmi parte di te.
| Кто не внутри, чтобы дать мне интимный воздух, чтобы почувствовать себя частью вас.
|
| Anche se non ho bisogno di ricordi da immagazzinare sfoghi blandi altrui
| Хотя мне не нужны воспоминания, чтобы хранить чужие всплески нежности.
|
| Frasi fatte da contemplare
| Фразы, сделанные для размышлений
|
| Costruiti per l’assenza, per i «va bene così - è andata»
| Создан для отсутствия, для "все в порядке - его нет"
|
| Per transitare senza guardarsi intorno
| Пройти не оглядываясь
|
| Per annientarsi sempre senza un perché
| Всегда уничтожать без причины
|
| .mentre brucio gli anni proiettato verso la mancanza di attenzioni
| .пока я сжигаю годы, проецируемые на отсутствие внимания
|
| Per assicurarmi una camera mortuaria estranea a convenevoli
| Обеспечить мне морг, свободный от любезностей
|
| Occhiate sterili, riguardi per clima e giochi di luce
| Бесплодные взгляды, заботы о климате и игры света
|
| Brucio gli anni per poter essere depositato
| Я сжигаю годы, чтобы иметь возможность быть депонированным
|
| Nei tuoi distacchi sconfina la morale
| В ваших отрядах нравственность граничит с
|
| Scorre a toni sommessi su un linguaggio
| Он течет приглушенными тонами по языку
|
| Neutrale derivato ancestrale di famiglie sottomesse
| Нейтральный наследственный производный от подчиненных семей
|
| Che proliferano senza un perché… proliferano senza un perché | Это размножается без причины ... размножается без причины |