| Morti che nessun sotterra
| Мертвые, которых никто не хоронит
|
| Prove per un nuovo stadio di sopruso
| Доказательства новой стадии злоупотребления
|
| La merda di un consumatore medio
| Дерьмо среднего потребителя
|
| Il flusso che dirotta ogni nostro passo nel vuoto
| Поток, уводящий каждый наш шаг в пустоту
|
| Quel che ci resta è desolazione
| То, что у нас осталось, это запустение
|
| Ma non ha senso rendersene conto
| Но нет смысла это осознавать
|
| È il peso della sopravvivenza
| Это бремя выживания
|
| Quanto spendi, quanto puoi costare
| Сколько вы тратите, сколько вы можете стоить
|
| Sei più un vantaggio ridotto in malattia
| Вы скорее меньшее пособие по болезни
|
| O come leva per il controllo su altri
| Или как рычаг контроля над другими
|
| Assorbito dalla monotonia di una parte
| Поглощенный монотонностью части
|
| O logorato nella massa dei sempre più soli
| Или измученный в массе все более одинокого
|
| Qualsiasi ruolo hai
| Любая ваша роль
|
| Non ti riscatterà mai
| Это никогда не искупит тебя
|
| Non li vedi
| ты их не видишь
|
| Sono mani che si contorcono tra gli scaffali di un punto di spreco
| Это руки, корчащиеся между полками свалки
|
| Colonne ferme che intasano, anche senza un motivo
| Стабильные колонки, которые забиваются даже без причины
|
| La giornata di uscita
| Выходной день
|
| Svaniti nella proiezione sociale di un ego sempre più piccolo
| Исчез в социальной проекции все меньшего эго
|
| Vacuo nei ricordi
| Пустота в воспоминаниях
|
| Istantanee di aggregazione come brandelli che non si distinguono
| Снимки агрегации в виде клочков, которые невозможно различить
|
| In un carnaio ormai senza più età
| В бойне теперь нестареющей
|
| Brandelli che non si distinguono
| Обрывки, которые невозможно различить
|
| Sotto un tir che falcia a zigzag
| Под грузовиком, который косит зигзагом
|
| Volti, ossa e sangue che si fondono
| Лица, кости и кровь, которые сливаются
|
| All’insegna di moventi incomprensibili
| Под знаменем непонятных мотивов
|
| Qualsiasi ruolo hai
| Любая ваша роль
|
| Non ti riscatterà mai | Это никогда не искупит тебя |