| Un momento come un altro
| Момент, как и любой другой
|
| Da assoggettato a passivo
| От субъекта к ответственности
|
| Dove non conta come ti senti
| Где неважно, как ты себя чувствуешь
|
| Ma il gusto di essere stato seguito
| Но удовольствие от того, что за тобой последовали
|
| Un’altra bottiglia senza messaggi
| Еще одна бутылка без сообщений
|
| In un fiume di disperazione
| В реке отчаяния
|
| Affonda e non si chiede chi l’abbia spinta fin li
| Он тонет, и никто не задается вопросом, кто его туда толкнул
|
| Sarai un protagonista
| Ты будешь главным героем
|
| Ma sempre sotto ricatto
| Но всегда под шантажом
|
| Per un segnale direzionato
| Для направленного сигнала
|
| È superfluo l’istinto
| Инстинкт лишний
|
| C'è chi procede, con o senza di te
| Есть те, кто продолжает, с вами или без вас
|
| Chiusura forzata
| Принудительное закрытие
|
| Chi non percepisce il peso del compromesso
| Кто не воспринимает вес компромисса
|
| Chi non ha spunti se non citazioni
| У кого нет идей, кроме цитат
|
| Chi non si esprime se non di riflesso
| Те, кто не выражает себя, кроме как рефлекторно
|
| Chiusura forzata
| Принудительное закрытие
|
| Quando ti alzi e non hai nulla da creare
| Когда ты встаешь и тебе нечего создавать
|
| Non trovi stacchi tra lucidità e anemia
| Вы не находите разрывов между ясностью сознания и анемией
|
| Alla deriva su un parallelo sedentario
| Дрейф на сидячей параллели
|
| Non vedi a chi fa comodo averti ridotto così
| Ты не видишь, кому удобно, что тебя вот так сократили
|
| Non sai che demotivato coincide ad innocuo
| Вы не знаете, что немотивированное совпадает с безобидным
|
| Può andare bene se accetti
| Это может быть хорошо, если вы принимаете
|
| Un carcere esterno dove sei a portata di tutti
| Внешняя тюрьма, где вы находитесь в пределах досягаемости каждого
|
| E anche l’ultimo perdente ha voce in capitolo
| И даже последний проигравший имеет право голоса
|
| Per lapidarti o agevolare la tua prostrazione
| Чтобы побить вас камнями или облегчить вашу прострацию
|
| Può andare bene se dai per scontato
| Это может быть хорошо, если вы принимаете это как должное
|
| Che chiunque possa prendersi un pezzo di te
| Пусть кто-нибудь получит кусочек тебя
|
| È inutile che ci ripensi adesso
| Нет смысла думать об этом сейчас
|
| Muori senza capire perché
| Ты умираешь, не понимая, почему
|
| Un momento come un altro
| Момент, как и любой другой
|
| Nella spersonalizzazione
| В обезличивании
|
| Abbattuto o entusiasta
| Удрученный или восторженный
|
| Sarai sempre confinato | Вы всегда будете ограничены |