Перевод текста песни Intravenous Love-drip - Cripple Bastards

Intravenous Love-drip - Cripple Bastards
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Intravenous Love-drip , исполнителя -Cripple Bastards
Дата выпуска:31.12.2002
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Intravenous Love-drip (оригинал)Внутривенная Любовь-капельница (перевод)
A specular game… waiting for the umpteenth orgasm Зеркальная игра… ожидание сотого оргазма
Trying to capture that moment and channel 28 years Попытка запечатлеть этот момент и передать 28 лет
In few frames showing me the sense of a life В нескольких кадрах, показывающих мне смысл жизни
I BELIEVE IN FRIENDSHIP — but the best friends I ever had Я ВЕРЮ В ДРУЖБУ — но лучшие друзья, которые у меня когда-либо были
Still remain DESPERATION + BLOOD Все еще остается ОТЧАЯНИЕ + КРОВЬ
The frame’s gone — another mouth’s filled with cum Кадра больше нет — еще один рот наполнен спермой
We can keep on existing in a perpetual motion of money Мы можем продолжать существовать в вечном движении денег
Physiologic urges, convenience, politeness Физиологические потребности, удобство, вежливость
Discard of the non-essential Откажитесь от ненужного
I’VE BEEN USED FOR AN ETERNITY МЕНЯ ВЕЧНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАЛИ
And I’m glad to disappoint И я рад разочаровать
Those who’d expect me to do the same Те, кто ожидает, что я сделаю то же самое
THE FRAME’S GONE — AS WELL AS THE HERMIT-CRAB CULT РАМА УШЛА — КАК КУЛЬТ РАКА-ОТШЕЛЬНИКА
I HAD ON MY SHOULDERS У МЕНЯ НА ПЛЕЧАХ
How many friendships have been spoiled up to death Сколько друзей было испорчено до смерти
How many eyes corroded by despair Сколько глаз разъедено отчаянием
It’s the hability to handle the void we have inside Это способность справляться с пустотой внутри нас
To manipulate the others thru sense-needs and lies Манипулировать другими с помощью чувственных потребностей и лжи
(love) MAKES THE WORLD BURN NOT GO ROUND (любовь) ЗАСТАВЛЯЕТ, ЧТО МИР ГОРЕЕТ, а не вращается
MAKES THE WORLD BURN NOT GO ROUND ЗАСТАВЛЯЕТ, ЧТОБЫ МИР ГОРЕЛ, А НЕ КРУГЛИТЬСЯ
How many friendships spoiled up to deathСколько друзей испорчено до смерти
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: