| Quei giorni… non credevo mai che saremmo arrivati a questo
| В те дни… Я никогда не думал, что до этого дойдет
|
| 1998… noi, corpi sfatti e assuefatti per la mediocrità
| 1998 ... мы, тела, не сотворенные и пристрастившиеся к посредственности
|
| Popolazione cancerogena
| Канцерогенная популяция
|
| Non so se guarderete indietro anche voi…
| Не знаю, оглянетесь ли вы тоже...
|
| Il grande silenzio
| Великая тишина
|
| Che avvolge le mie mani, e domina i miei occhi
| Это оборачивает мои руки и доминирует над моими глазами
|
| Oscurando ciò che penso
| Скрывая то, что я думаю
|
| Il ciclo del dissenso
| Цикл несогласия
|
| Perseguita la mia pace, fomenta il mio disprezzo
| Преследуй мой покой, разжигай мое презрение
|
| Per poi implorar vendetta
| Чтобы потом просить отомстить
|
| .e intanto la stanza é piccola e la gente sta aumentando
| .а тем временем комната маленькая и народу становится больше
|
| Ogni gesto, ogni abitudine ormai é fastidio che va in crescendo
| Каждый жест, каждая привычка — теперь неприятность, которая растет
|
| Non mi sento così egoista nel rivendicare l’aria che stai infettando
| Я не чувствую себя таким эгоистичным, требуя воздуха, который вы заражаете
|
| L’equilibrio che hai distrutto apparteneva anche a me!
| Баланс, который ты разрушил, тоже принадлежал мне!
|
| Il grande silenzio
| Великая тишина
|
| Un mitra nelle mani, un progetto nella mente
| Пулемет в руках, проект в голове
|
| L’urgenza di farmi spazio
| Необходимость освободить место для себя
|
| Nervoso come il vento
| Нервный, как ветер
|
| Espando il gusto del nero, condanno ogni parola
| Расширяя вкус черного, я осуждаю каждое слово
|
| Mi butto nel massacro
| Я бросаюсь в резню
|
| Tua moglie in giro gonfia per un altro colpo andato a centro
| Ваша жена опухла от очередного удара, который попал в яблочко
|
| É sfoggio di virilità e la tua stirpe sta incalzando
| Это проявление мужественности, и ваша родословная давит на вас.
|
| Ho bruciato anni su anni a detestarti, coetaneo spento
| Я сжигал годы за годами, чтобы ненавидеть тебя, тот же возраст угас
|
| E i surrogati che oggi educhi chissà che merde diventeranno…
| А суррогаты, которых вы сегодня воспитываете, черт знает каким дерьмом станут...
|
| Those days… I could never believe that we would’ve arrived to this
| Те дни... Я никогда не мог поверить, что мы дожили до этого.
|
| 1998… we — bodies outworn and addicted in the name of mediocrity
| 1998… мы - тела изношенные и зависимые во имя посредственности
|
| Cancerous population
| Раковое население
|
| Don’t know if you too will take a look back…
| Не знаю, оглянетесь ли вы тоже...
|
| THE GREAT SILENCE
| ВЕЛИКАЯ ТИШИНА
|
| That binds my hands, and dominates my eyes
| Это связывает мои руки и доминирует над моими глазами
|
| Darkening what I think
| Затемнение того, что я думаю
|
| THE CYCLE OF DISSENT
| ЦИКЛ НЕСОВЕРШЕНСТВА
|
| Persecutes my peace, provokes my contempt
| Преследует мой покой, вызывает мое презрение
|
| And then begs for my revenge
| А потом просит отомстить
|
| .meanwhile the room is small and people are increasing
| .тем временем комната маленькая и народу становится все больше
|
| Every gesture, every habit by now is annoyance getting louder
| Каждый жест, каждая привычка теперь раздражает все громче.
|
| I don’t feel to be such an egoist claiming the air you’re infecting
| Я не чувствую себя таким эгоистом, претендующим на воздух, который ты заражаешь
|
| The equilibrium you destroyed was also mine!
| Равновесие, которое ты разрушил, было и моим!
|
| THE GREAT SILENCE
| ВЕЛИКАЯ ТИШИНА
|
| A machine-gun in the hands, a plan in the head
| Пулемет в руках, план в голове
|
| The urge to make place
| Желание занять место
|
| NERVOUS LIKE THE WIND
| НЕРВНЫЙ, КАК ВЕТЕР
|
| I expand the taste of black, condemn every word
| Я расширяю вкус черного, осуждаю каждое слово
|
| Throw myself in the massacre
| Брось себя в резню
|
| Your wife hangin' around pregnant r another blow hitting the mark
| Твоя жена болтается вокруг беременной, еще один удар попал в цель
|
| It’s parade of virility and your stock gets closing in
| Это парад мужественности, и ваши запасы приближаются
|
| I burnt years on years detesting you — lifeless contemporary
| Я прожгла годы за годами, ненавидя тебя - безжизненный современник
|
| And those substitutes you educate today
| И те заменители, которых вы обучаете сегодня
|
| Who knows what kind of assholes will become… | Кто знает, какими мудаками станут... |