Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tomstone Shadow, исполнителя - Creedence Clearwater Revival. Песня из альбома Creedence Clearwater Revival: Selección 5 Estrellas Black, в жанре Рок-н-ролл
Дата выпуска: 11.01.2017
Лейбл звукозаписи: Send Prod
Язык песни: Английский
Tomstone Shadow(оригинал) |
Tombstone shadow, stretchin' across my path. |
tombstone shadow, stretchin' across my path. |
ev’ry time i get some good news, ooh, |
there’s a shadow on my back. |
Saw the gypsy man, 'way down in san berdoo. |
said, i saw the gypsy man, 'way down in san berdoo. |
five dollars on the table, ooh, |
keep me 'way from my tomb. |
oh! |
oh! |
Said i got thirteen months of bad luck, |
bound to be some pain. |
don’t you do no trav’lin', |
fly in no machines. |
tombstone shadow, stretchin' across my path. |
Ev’ry time i get some good news, ooh, |
there’s a shadow on my back. |
The man gave me a luck charm, cost five dollars more, |
said, «put some on your pillow, and put some on your door.» |
he said, «take a long vacation, ooh, |
for thirteen months or more.» |
oh, lord! |
Tombstone shadow, stretchin' across my path. |
tombstone shadow, stretchin' across my path. |
ev’ry time i get some good news, ooh, |
there’s a shadow on my back. |
Oh, oh, lord! |
oh, lord! |
Тень надгробия(перевод) |
Тень надгробия, простирающаяся поперек моего пути. |
тень надгробия, растянувшаяся поперек моего пути. |
каждый раз, когда я получаю хорошие новости, ох, |
на моей спине тень. |
Видел цыгана далеко в сан-берду. |
сказал, я видел цыгана далеко внизу, в сан-берду. |
пять долларов на столе, ох, |
держи меня подальше от моей могилы. |
ой! |
ой! |
Сказал, что у меня тринадцать месяцев невезения, |
обязательно будет некоторая боль. |
разве ты не путешествуешь, |
летать без машин. |
тень надгробия, растянувшаяся поперек моего пути. |
Каждый раз, когда я получаю хорошие новости, ох, |
на моей спине тень. |
Мужчина подарил мне талисман на пять долларов дороже, |
сказал: «Положи немного на свою подушку и положи немного на дверь». |
он сказал: «возьми долгий отпуск, ох, |
в течение тринадцати месяцев и более». |
О Господи! |
Тень надгробия, простирающаяся поперек моего пути. |
тень надгробия, растянувшаяся поперек моего пути. |
каждый раз, когда я получаю хорошие новости, ох, |
на моей спине тень. |
О, о, господи! |
О Господи! |