| It’s eleven o’clock
| Сейчас одиннадцать часов
|
| Eleven o’clock
| Одиннадцать часов
|
| And the deadline is anytime today
| И крайний срок в любое время сегодня
|
| But I won’t know by eleven o’clock tonight
| Но я не узнаю сегодня к одиннадцати часам
|
| Just like I didn’t know at eleven o’clock yesterday
| Так же, как я не знал в одиннадцать часов вчера
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| Oh good, an abstract theatrical space. | О, хорошо, абстрактное театральное пространство. |
| Now I can actually think
| Теперь я действительно могу думать
|
| (Sung)
| (поет)
|
| It’s eleven o’clock
| Сейчас одиннадцать часов
|
| And by eleven o’clock
| И к одиннадцати часам
|
| Shouldn’t I have earned a frickin' ever after?
| Разве я не должен был заработать гребаный с тех пор?
|
| I’ve done the workbooks, taken the pills
| Я сделал учебники, принял таблетки
|
| What more could I do?
| Что еще я мог сделать?
|
| How do I still not know myself
| Как я до сих пор не знаю себя
|
| After all that I’ve been through?
| После всего, через что я прошел?
|
| I was working hard at a New York job
| Я много работал на работе в Нью-Йорке
|
| Making dough, but it made me blue
| Делаю тесто, но оно сделало меня синим
|
| One day, I was crying a lot
| Однажды я много плакал
|
| And so I decided to move to
| И поэтому я решил переехать в
|
| West Covina, California
| Вест-Ковина, Калифорния
|
| Brand new pals and new career
| Совершенно новые друзья и новая карьера
|
| I admitted that’s where Josh lived
| Я признал, что именно здесь жил Джош.
|
| And that’s what brought me here
| И это то, что привело меня сюда
|
| 'Cause I was just a girl in love
| Потому что я была просто влюбленной девушкой
|
| Didn’t want to be held responsible for my actions
| Не хотел нести ответственность за свои действия
|
| I had many underlying issues to address
| У меня было много основных проблем, которые нужно было решить
|
| And I did and didn’t want to be crazy
| И я сделал и не хотел быть сумасшедшим
|
| No wait, I didn’t did want to be crazy
| Нет, подождите, я не хотел сходить с ума
|
| To clarify, I got a diagnosis
| Чтобы уточнить, я получил диагноз
|
| A diagnosis
| диагноз
|
| And I named the darkness
| И я назвал тьму
|
| And though I knew I’d have problems again
| И хотя я знал, что у меня снова будут проблемы
|
| I know I gotta move on to a new song
| Я знаю, что должен перейти к новой песне
|
| But I want to keep disco-ing
| Но я хочу продолжать дискотеку
|
| I wanted to be a good person, yes it’s true
| Я хотел быть хорошим человеком, да, это правда
|
| Be a good person, but better than who?
| Быть хорошим человеком, но лучше кого?
|
| This medley just got super-intense
| Это попурри стало суперинтенсивным
|
| 'Cause life doesn’t really make narrative sense
| Потому что жизнь на самом деле не имеет повествовательного смысла
|
| It’s eleven o’clock
| Сейчас одиннадцать часов
|
| Eleven o’clock
| Одиннадцать часов
|
| I need to end this song, but I don’t know how
| Мне нужно закончить эту песню, но я не знаю, как
|
| Eleven o’clock
| Одиннадцать часов
|
| Still eleven o’clock
| Еще одиннадцать часов
|
| Well, Rebecca, you’ve done it now
| Что ж, Ребекка, теперь ты сделала это.
|
| You ruined everything
| ты все испортил
|
| You stupid bitch
| Ты глупая сука
|
| Uprooted everything
| Искоренил все
|
| And said you’d made a switch
| И сказал, что ты сделал переключатель
|
| But you’re still a poopy little slut who lives in a dream
| Но ты все еще маленькая шлюха, которая живет во сне
|
| And doesn’t know how to love
| И не умеет любить
|
| This whole journey’s been a crock
| Все это путешествие было черепком
|
| In case you can’t tell time, it’s still eleven o’clock | На случай, если вы не можете сказать время, еще одиннадцать часов. |