| It's late and I'm feeling so tired.
| Уже поздно, и я чувствую себя таким уставшим.
|
| Having trouble sleeping.
| Проблемы со сном.
|
| This constant compromise
| Этот постоянный компромисс
|
| Between thinking and breathing.
| Между мышлением и дыханием.
|
| Could it be I'm suffering
| Может быть, я страдаю
|
| Because I'm never give in?
| Потому что я никогда не сдаюсь?
|
| Won't say that I'm falling in love.
| Не скажу, что влюбляюсь.
|
| Please, please, tell me.
| Пожалуйста, пожалуйста, скажите мне.
|
| I don't seem myself.
| Я не кажусь собой.
|
| Couldn't I blame something else?
| Разве я не мог винить что-то еще?
|
| No, don't say it.
| Нет, не говори этого.
|
| Just don't say I'm falling in love.
| Только не говори, что я влюбляюсь.
|
| Some kind of therapy is all I need. | Какая-то терапия - это все, что мне нужно. |
| All I need.
| Все, что мне нужно.
|
| Please, believe me. | Пожалуйста, поверь мне. |
| Please, believe me.
| Пожалуйста, поверь мне.
|
| Some instant remedy
| Некоторое мгновенное средство
|
| That can cure me completely.
| Это может вылечить меня полностью.
|
| Could it be I'm suffering
| Может быть, я страдаю
|
| Because I'm never give in?
| Потому что я никогда не сдаюсь?
|
| Won't say that I'm falling in love.
| Не скажу, что влюбляюсь.
|
| Please, please, tell me.
| Пожалуйста, пожалуйста, скажите мне.
|
| I don't seem myself.
| Я не кажусь собой.
|
| Couldn't I blame something else?
| Разве я не мог винить что-то еще?
|
| No, don't say it.
| Нет, не говори этого.
|
| Just don't say I'm falling in love
| Только не говори, что я влюбляюсь
|
| Don't you say I'm falling.
| Не говори, что я падаю.
|
| There's no way I'm falling.
| Я ни за что не упаду.
|
| Ooh.
| Ох.
|
| 'Cause I've been there before
| Потому что я был там раньше
|
| And it's not enough.
| И этого недостаточно.
|
| So nobody say it. | Так никто и не говорит. |
| So nobody say it.
| Так никто и не говорит.
|
| Don't even say it. | Даже не говори. |
| Don't you even say it.
| Даже не говори.
|
| I've got my eyes shut, won't look
| Я закрыл глаза, не буду смотреть
|
| Oh no, I'm not in love
| О нет, я не влюблен
|
| Could it be I'm suffering
| Может быть, я страдаю
|
| Because I'm never give in?
| Потому что я никогда не сдаюсь?
|
| Won't say that I'm falling in love
| Не скажу, что я влюбляюсь
|
| Please, please, tell me
| Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне
|
| I don't seem myself.
| Я не кажусь собой.
|
| Couldn't I blame something else?
| Разве я не мог винить что-то еще?
|
| No, don't say it.
| Нет, не говори этого.
|
| Just don't say I'm falling in love
| Только не говори, что я влюбляюсь
|
| Don't say that I'm falling in love.
| Не говори, что я влюбляюсь.
|
| Could it be I'm suffering softly.
| Может быть, я страдаю мягко.
|
| Don't say that I'm falling in love.
| Не говори, что я влюбляюсь.
|
| Caught on all what you've been giving me.
| Поймал все, что ты мне давал.
|
| Don't say that I'm falling in love.
| Не говори, что я влюбляюсь.
|
| Falling in love.
| Влюбляться.
|
| Don't say that I'm falling in love..
| Не говори, что я влюбляюсь..
|
| Ooh, yeah.
| ООО да.
|
| Couldn't I blame something else?
| Разве я не мог винить что-то еще?
|
| Don't say, don't say...
| Не говори, не говори...
|
| Don't say, don't say...
| Не говори, не говори...
|
| Don't say that I'm falling in love Don't say.
| Не говори, что я влюбляюсь Не говори.
|
| Don't say that I'm falling in love.
| Не говори, что я влюбляюсь.
|
| Don't say that I'm falling in love. | Не говори, что я влюбляюсь. |
| Ooh, ooh.
| Ох, ох.
|
| Don't say that I'm falling in love. | Не говори, что я влюбляюсь. |
| Yeah.
| Ага.
|
| Don't say that I'm falling in love. | Не говори, что я влюбляюсь. |
| Oh. | Ой. |