| Till then I wasn’t alive,
| До тех пор я не жил,
|
| I longed for you like the lovesick moon pulls the tide.
| Я тосковал по тебе, как томящаяся от любви луна тянет прилив.
|
| So I peeled off my skin,
| Так что я содрал с себя кожу,
|
| I just slipped right in And I become alive.
| Я просто проскользнул внутрь И стал живым.
|
| 'Cause down here there’s no fear
| Потому что здесь нет страха
|
| There’s no cause for panic
| Нет причин для паники
|
| There’s just bright cold calm,
| Есть только яркое холодное спокойствие,
|
| I feel no harm.
| Я не чувствую вреда.
|
| This underwater feeling’s abandon and it fires my heart.
| Это подводное чувство самозабвенно, и оно зажигает мое сердце.
|
| Was it emotion
| Было ли это эмоцией
|
| Or should I just keep on diving,
| Или мне просто продолжать нырять,
|
| Keep on diving down?
| Продолжать нырять?
|
| Under this ocean
| Под этим океаном
|
| I long to keep on diving,
| Я хочу продолжать нырять,
|
| Till my heart is found.
| Пока мое сердце не будет найдено.
|
| It’s got a hold on me Can’t forget the things I’ve seen
| Это держит меня Не могу забыть то, что я видел
|
| World will all end
| Миру придет конец
|
| And new worlds will begin
| И начнутся новые миры
|
| It’s a thought so stark.
| Это мысль такая суровая.
|
| We’re at once determinant,
| Мы сразу решающие,
|
| Yet so insignificant,
| Но такой незначительный,
|
| Spinning out in the velvet dark.
| Вращение в бархатной темноте.
|
| Still, down here
| Тем не менее, здесь
|
| There’s no fear
| Нет страха
|
| There’s no cause for panic
| Нет причин для паники
|
| There’s just this bright cold calm
| Есть только это яркое холодное спокойствие
|
| Yeah, it leaves a scar
| Да, это оставляет шрам
|
| So show me how to find again,
| Так покажи мне, как найти снова,
|
| If I’m lost, show me where you are | Если я потеряюсь, покажи мне, где ты |