| I’m back focused, nigga
| Я снова сосредоточен, ниггер
|
| I hope a nigga get outta line I can’t wait to smoke a nigga
| Я надеюсь, что ниггер выйдет из строя, я не могу дождаться, чтобы выкурить ниггер
|
| All this girl scout I’m smoking, nigga
| Всю эту девушку-скаута я курю, ниггер.
|
| This shit’s potent, nigga
| Это мощное дерьмо, ниггер
|
| Cookie straight from Oakland, nigga (Huh)
| Печенье прямо из Окленда, ниггер (Ха)
|
| Uh shout out to my Oakland niggas
| Э-э, кричите моим нигерам из Окленда
|
| Them real niggas that don’t hesitate to bust your shit open, nigga (What up,
| Эти настоящие ниггеры, которые, не колеблясь, взорвут твое дерьмо, ниггер (Что,
|
| my nigga?)
| мой ниггер?)
|
| I said I’m back focused, nigga
| Я сказал, что снова сосредоточен, ниггер
|
| Now they quotin' shit I wrote and they tellin' me I’m the dopest nigga (Woo)
| Теперь они цитируют дерьмо, которое я написал, и говорят мне, что я самый крутой ниггер (Ву)
|
| My plug got the dope and, nigga
| Моя вилка получила наркотики и, ниггер
|
| Uh, I pistol whip you leave your fuckin' jaw broken, nigga
| Э-э, я хлещу пистолетом, ты оставляешь свою гребаную челюсть сломанной, ниггер
|
| You had the safe in your basement so we broke in, nigga
| У тебя был сейф в подвале, так что мы взломали его, ниггер.
|
| Fuck it you was up and I’m tired of being broke my, nigga
| Черт возьми, ты был, и я устал от того, что сломался, ниггер
|
| You knew I was G before one word was spoken, nigga
| Вы знали, что я был G, прежде чем было сказано одно слово, ниггер
|
| Uh, I’m tryna chill, don’t provoke a nigga (For real)
| Э-э, я пытаюсь расслабиться, не провоцируй ниггера (на самом деле)
|
| Uh, I’m back focused, nigga
| Э-э, я снова сосредоточен, ниггер
|
| I brought the sniper rifle with the scope for niggas
| Я принес снайперскую винтовку с прицелом для нигеров
|
| We don’t play fair (Brrr)
| Мы не играем честно (Бррр)
|
| We don’t play fair
| Мы не играем честно
|
| We don’t play fair, no, no (Brrr)
| Мы не играем честно, нет, нет (Бррр)
|
| We don’t play fair
| Мы не играем честно
|
| We don’t play fair (Know what it is, nigga)
| Мы не играем честно (знай, что это такое, ниггер)
|
| We don’t play fair, no, no (Click clack boom, nigga)
| Мы не играем честно, нет, нет (Щелкните бум, ниггер)
|
| Gunshots clips in the macs (Huh)
| Выстрелы в маках (Ха)
|
| TECs with the air holes
| ТИК с вентиляционными отверстиями
|
| You got a bulletproof vest you better wear those
| У тебя есть пуленепробиваемый жилет, тебе лучше надеть его
|
| We don’t play fair
| Мы не играем честно
|
| We don’t play fair
| Мы не играем честно
|
| We don’t play fair, no, no
| Мы не играем честно, нет, нет
|
| Ayo what’s poppin' homie? | Айо, что попсовое, братан? |
| (What up, nigga?)
| (Что, ниггер?)
|
| You niggas acted like y’all wanted the drama, let’s get it poppin' homie
| Вы, ниггеры, вели себя так, как будто хотели драмы, давайте сделаем это, братан
|
| (What's good, nigga?)
| (Что хорошего, ниггер?)
|
| Where your .40? | Где твой 40-й? |
| Where your choppa, homie?
| Где твоя чоппа, братан?
|
| You just mad cause Griselda is winning you can’t stop it, homie (Ha)
| Ты просто злишься, потому что Гризельда побеждает, ты не можешь это остановить, братан (Ха)
|
| You talkin' beef you need to stop it, homie
| Ты говоришь о говядине, тебе нужно прекратить это, братан
|
| 'Cause I will pull up with this AR poppin' and I ain’t stoppin' homie (Brrr)
| Потому что я подъеду с этой AR-попсой, и я не остановлюсь, братан (Бррр)
|
| Until I see your body droppin' homie
| Пока я не увижу, как твое тело падает, братан
|
| Then I hop out and put two more in you make sure I got you, homie
| Затем я выпрыгиваю и добавляю еще два, убедитесь, что я вас понял, братан
|
| Killer tone I got you, homie (Huh)
| Убийственный тон, я понял тебя, братан (Ха)
|
| Just gotta make you stay outta that jail when they unlock you, homie (For real)
| Просто нужно заставить тебя держаться подальше от этой тюрьмы, когда тебя откроют, братан (на самом деле)
|
| Uh, its Griselda, homie
| Э-э, это Гризельда, братан
|
| Even your momma knew you’d be a failure, homie (Hahaha)
| Даже твоя мама знала, что ты будешь неудачником, братан (Хахаха)
|
| Trap doing well I’m tryna tell ya homie
| Ловушка преуспевает, я пытаюсь сказать тебе, друг
|
| Cops raid, they don’t even find paraphernalia, homie (Ha)
| Полицейский рейд, они даже не находят принадлежности, братан (Ха)
|
| I’m cut from a different cloth, that’s how I’m tailored, homie
| Я скроен из другой ткани, вот как я сшит, братан
|
| Kinda like RG3 at Baylor, homie
| Что-то вроде RG3 в Бейлоре, братан.
|
| We don’t play fair (Brrr)
| Мы не играем честно (Бррр)
|
| We don’t play fair
| Мы не играем честно
|
| We don’t play fair, no, no (Brrr)
| Мы не играем честно, нет, нет (Бррр)
|
| We don’t play fair
| Мы не играем честно
|
| We don’t play fair (Know what it is, nigga)
| Мы не играем честно (знай, что это такое, ниггер)
|
| We don’t play fair, no, no (Click clack boom, nigga)
| Мы не играем честно, нет, нет (Щелкните бум, ниггер)
|
| Gunshots clips in the macs (Huh)
| Выстрелы в маках (Ха)
|
| TECs with the air holes
| ТИК с вентиляционными отверстиями
|
| You got a bulletproof vest you better wear those
| У тебя есть пуленепробиваемый жилет, тебе лучше надеть его
|
| We don’t play fair
| Мы не играем честно
|
| We don’t play fair
| Мы не играем честно
|
| We don’t play fair, no, no
| Мы не играем честно, нет, нет
|
| Ayy, yo, these rap niggas weirdos (Weirdos)
| Эй, йоу, эти чудаки-рэп-ниггеры (чудаки)
|
| Mulsanne out on Melrose (Melrose)
| Mulsanne выходит на Мелроуз (Мелроуз)
|
| Never scared to shoot a nigga (Shoot a nigga)
| Никогда не боялся стрелять в нигера (стрелять в нигера)
|
| Appear on your block like the Looper, nigga
| Появляйся в своем квартале, как Лупер, ниггер.
|
| Whole team got AK’s my last deal
| Вся команда получила от АК мою последнюю сделку
|
| Three in the cell, my celly prayin' for appeals
| Трое в камере, моя камера молится об апелляциях
|
| They want me to snitch, they offerin' me deals
| Они хотят, чтобы я стучал, они предлагают мне сделки
|
| I told 'em «suck my dick», I’m so ill
| Я сказал им «соси мой член», я так болен
|
| Legends sayin' I’m the next one
| Легенды говорят, что я следующий
|
| Whip a new batch, gave the work a test run
| Взбить новую партию, дать работе пробный прогон
|
| Fiends outer space like the Jetsons
| Изверги космическое пространство, как Джетсоны
|
| Bentley trucks red rum (Skrrt)
| Bentley Trucks красный ром (Skrrt)
|
| Pistol whip the nigga, left his whole face numb
| Пистолет хлестнул ниггера, онемело все его лицо
|
| Never play fair, stab a nigga in a boxin' match
| Никогда не играй честно, ударь ниггера в боксёрском поединке.
|
| Whole team bout to win ain’t nobody stoppin' that (Griselda.Griselda) half a
| Вся команда борется за победу, никто не останавливает это (Гризельда. Гризельда) на полминуты.
|
| mami on the stove
| мама на плите
|
| I might die from overgold
| Я могу умереть от переизбытка золота
|
| We don’t play fair (Brrr)
| Мы не играем честно (Бррр)
|
| We don’t play fair
| Мы не играем честно
|
| We don’t play fair, no, no (Brrr)
| Мы не играем честно, нет, нет (Бррр)
|
| We don’t play fair
| Мы не играем честно
|
| We don’t play fair (Know what it is, nigga)
| Мы не играем честно (знай, что это такое, ниггер)
|
| We don’t play fair, no, no (Click clack boom, nigga)
| Мы не играем честно, нет, нет (Щелкните бум, ниггер)
|
| Gunshots clips in the macs (Huh)
| Выстрелы в маках (Ха)
|
| TECs with the air holes
| ТИК с вентиляционными отверстиями
|
| You got a bulletproof vest you better wear those
| У тебя есть пуленепробиваемый жилет, тебе лучше надеть его
|
| We don’t play fair
| Мы не играем честно
|
| We don’t play fair
| Мы не играем честно
|
| We don’t play fair, no, no | Мы не играем честно, нет, нет |