| Pourquoi faut-il que l’on fasse des promesses
| Почему мы должны давать обещания
|
| Je te jure que le temps les renverse
| Клянусь, время сбивает их с ног
|
| Et emporte avec lui les plus belles images
| И уносит с собой самые красивые образы
|
| Dévalise les saisons comme on tourne les pages
| Грабьте времена года, как будто мы переворачиваем страницы
|
| J’aimerais récolter les plus belles histoires
| Я хотел бы собрать самые красивые истории
|
| En plaquant des accords sur le manche de ma guitare
| Играю аккорды на грифе моей гитары
|
| Mais le temps qui, de temps en temps
| Но время, которое время от времени
|
| Oui, le temps qui brille comme une étoile
| Да, время, которое сияет, как звезда
|
| Pourquoi traduire les mots les plus tendres
| Зачем переводить самые нежные слова
|
| Toucher du bois quand on manque de bol
| Постучите по дереву, когда вам плохо
|
| Pour adoucir le mois de novembre
| Чтобы подсластить ноябрь
|
| Les volets qui claquent et les détails qui clochent
| Хлопающие ставни и сломанные детали
|
| Et le temps qui, de temps en temps
| И время, которое время от времени
|
| Oui, le temps qui brille comme une étoile
| Да, время, которое сияет, как звезда
|
| J’aimerais emprunter le chemin des rêveurs
| Я хотел бы пойти по пути мечтателей
|
| Ajuster mes adieux à des au revoir
| Приспосабливая мои прощания к прощаниям
|
| À bientôt rendez-vous aux couleurs de l’automne
| До скорой встречи, увидимся в красках осени
|
| Essayons d'être heureux du moins jusqu'à ce soir
| Давай попробуем быть счастливыми хотя бы до вечера
|
| Et le temps qui, de temps en temps
| И время, которое время от времени
|
| Oui, le temps qui brille comme une étoile (x4)
| Да, время, которое сияет, как звезда (x4)
|
| Les jours s’abritent dans les manteaux d’hiver
| Дни укрываются в зимних пальто
|
| Et dispersent dans le vent tout ce qui dure
| И развеять по ветру все, что длится
|
| Pourquoi faut-il que l’on fasse des promesses
| Почему мы должны давать обещания
|
| Ceux qui s’endorment comme des toiles accrochées sur les murs | Те, кто засыпают, как холсты, висящие на стенах |