| Moi qui ne vais pas au bout des choses
| Я, кто не гонится за вещами
|
| Un jour j’irai au bout du monde
| Однажды я пойду на край света
|
| Pour voir si là-bas toutes les causes
| Чтобы увидеть, есть ли все причины
|
| Valent qu’on s’y penche et qu’on y tombe
| Стоит посмотреть и влюбиться
|
| Je sèmerai ce que j’aimerai au bout du monde
| Я посею то, что буду любить на краю света
|
| Je sèmerai ce que j’aimerai au bout du monde
| Я посею то, что буду любить на краю света
|
| Moi qui ne tiens pas l'âme en place
| Я, кто не держит душу на месте
|
| J’irai toucher les horizons
| Я коснусь горизонтов
|
| J’irai mettre une barre d’espace
| я поставлю пробел
|
| Sur nos amours en suspension
| О нашей приостановленной любви
|
| Je sèmerai ce que j’aimerai au bout du monde
| Я посею то, что буду любить на краю света
|
| Je sèmerai ce que j’aimerai au bout du monde
| Я посею то, что буду любить на краю света
|
| Toutes les frontières se ressemblent
| Все границы одинаковы
|
| Quand on arrive au bout du monde
| Когда мы достигнем конца света
|
| Elles n’ont plus aucune insistance
| У них больше нет никакой настойчивости
|
| Elles s’effacent en une seconde
| Они исчезают за секунду
|
| Et si, au bout d’une semaine
| А если через неделю
|
| À travers neige et frimas
| Сквозь снег и мороз
|
| Je repense à quelqu’un qui m’aime
| Я помню кого-то, кто любит меня
|
| Peut-être reviendrais-je sur mes pas | Может быть, я повторю свои шаги |