| Que savent-ils de nos rendez-vous?
| Что они знают о наших свиданиях?
|
| Que savent-ils de nos adieux?
| Что они знают о наших прощаниях?
|
| De nos baisers dans d’autres cou
| Из наших поцелуев в другие шеи
|
| De nos attaches dans d’autres yeux?
| Из наших связей в других глазах?
|
| Nous suivaient-ils à chaque rencontre
| Они следовали за нами каждый раз, когда мы встречались
|
| Comme des jaloux comme des curieux
| Как ревнивый, как любопытный
|
| À peser le pour et le contre?
| Взвесить все за и против?
|
| Je n’envie pas… ces envieux
| Я не завидую… этим завистникам
|
| Je ne sais plus qui de tes amis
| Я не знаю, кто из твоих друзей
|
| Ou qui des miens
| Или кто из моих
|
| Pensent que ca durera une nuit
| Думаю, это продлится ночь
|
| Pas le souffle d’un matin
| Не дыхание утра
|
| Que savent-ils de mots qui s'égarent
| Что они знают о словах, которые сбиваются с пути
|
| Comme des brebis en chemin
| Как овцы в пути
|
| Sur les coteaux gris des boulevards
| На серых склонах бульваров
|
| Ou dans le métropolitain?
| Или в столичном?
|
| Que savent-ils du bonheur fugace
| Что они знают о мимолетном счастье
|
| De se serrer l’un contre l’autre?
| Обнять друг друга?
|
| Moi, je ne vois pas ce qui les agace
| Меня, я не вижу, что их раздражает
|
| Mais j’aime bien partager… la faute
| Но мне нравится делиться ... ошибкой
|
| Je ne sais plus qui de tes amis
| Я не знаю, кто из твоих друзей
|
| Ou qui des miens
| Или кто из моих
|
| Pensent que ca durera une nuit
| Думаю, это продлится ночь
|
| Pas le souffle d’un matin
| Не дыхание утра
|
| Que savent-ils du temps où l’on s’enroule
| Что они знают о времени, когда мы заворачиваем
|
| Ma respiration éperdue
| Мое дикое дыхание
|
| Quand je te cherche dans la foule
| Когда я ищу тебя в толпе
|
| Et crois que tu ne viendras plus
| И верь, что ты больше не придешь
|
| Nous suivent-ils à chaque rencontre
| Они следуют за нами каждый раз, когда мы встречаемся
|
| Comme des jaloux, comme des curieux.,
| Как ревнивый, как любопытный.,
|
| Au fond, qu’est ce que ca leur raconte
| В общем, что это им говорит
|
| Si on s’aime chaque jour… un peu mieux | Если мы будем любить друг друга каждый день... немного лучше |