| Frederick, I realize it’s a rather shabby thing for a
| Фредерик, я понимаю, что это довольно жалкая вещь для
|
| Chap to do to his creator, but i’m afraid that I’ve
| Парень, чтобы сделать его создателю, но я боюсь, что я
|
| Fallen madly in love with your fiance
| Безумно влюбился в своего жениха
|
| And i with him!
| И я с ним!
|
| Deep love, at last i found deep love,
| Глубокая любовь, наконец-то я нашел глубокую любовь,
|
| Been searching for deep love
| Искал глубокую любовь
|
| For all of her life!
| На всю жизнь!
|
| Hard love, a diamond-like hard love,
| Жесткая любовь, алмазоподобная тяжелая любовь,
|
| You caught me off-guard love,
| Ты застал меня врасплох, любовь,
|
| Will you be my wife?
| Ты будешь моей женой?
|
| Yes!
| Да!
|
| Monster & villagers:
| Монстры и жители:
|
| Deep love, at last they’ve
| Глубокая любовь, наконец они
|
| Found deep love
| Нашел глубокую любовь
|
| Now they will keep love forever inside.
| Теперь они навсегда сохранят любовь внутри.
|
| Someone, send me someone
| Кто-нибудь, пришлите мне кого-нибудь
|
| I need someone who will care
| Мне нужен кто-то, кто будет заботиться
|
| Frau blucher:
| Фрау Блюхер:
|
| Excuse me, i have to leave.
| Извините, мне нужно уйти.
|
| I got a blind date.
| У меня свидание вслепую.
|
| Doctor, creature, everyone,
| Доктор, тварь, все,
|
| It’s a miracle! | Это чудо! |
| It’s gone! | Его больше нет! |
| My hump! | Мой горб! |
| It’s gone!
| Его больше нет!
|
| Wait… nope, it’s in the middle.
| Подождите... нет, он посередине.
|
| Awe! | Трепет! |
| Oh!
| Ой!
|
| Good evening. | Добрый вечер. |
| I am thinking of relocating to
| Я думаю о переезде в
|
| The Transilvania area. | Район Трансильвании. |
| Perhaps to purchase a castle.
| Возможно, чтобы купить замок.
|
| Like that one there on the hill.
| Как тот, что там, на холме.
|
| I’m sorry sir, but that castle is not for sale.
| Извините, сэр, но этот замок не продается.
|
| It’s belongs to me and i’ll be living in it
| Он принадлежит мне, и я буду жить в нем
|
| From now on because…
| Отныне, потому что…
|
| I’m going to join the family buisness,
| Я собираюсь присоединиться к семейному бизнесу,
|
| Learn the family trade,
| Изучите семейное ремесло,
|
| Make another monster
| Сделай еще одного монстра
|
| Growl!
| Рычи!
|
| Make the world afraid!
| Заставь мир бояться!
|
| We can take a hayride
| Мы можем прокатиться с сеном
|
| When we’re on our honeymoon…
| Когда у нас медовый месяц…
|
| Honeymoon?
| Медовый месяц?
|
| We’ll make the son of Frankenstein
| Мы сделаем сына Франкенштейна
|
| The sequel’s coming soon!
| Скоро будет продолжение!
|
| Darling, if you gave the monster your
| Дорогая, если ты отдал монстру свою
|
| Brilliant mind, what did he give you in return?
| Блестящий ум, что он дал тебе взамен?
|
| Woof!
| Гав!
|
| Welcome to Transylvania
| Добро пожаловать в Трансильванию
|
| Where blessings fall from up above
| Где благословения падают сверху
|
| Where even monsters fall in love
| Где даже монстры влюбляются
|
| The moon will always shine
| Луна всегда будет светить
|
| On Young Frankenstein!
| На Молодом Франкенштейне!
|
| Ahh!!! | Ах!!! |