| Slave to the grave death is the debt we all must pay
| Раб могилы смерть - это долг, который мы все должны заплатить
|
| I’m sick of living in shades of gray
| Мне надоело жить в оттенках серого
|
| I don’t expect you to forgive me. | Я не жду, что ты простишь меня. |
| I don’t deserve it, and I’m not worth it
| Я этого не заслуживаю и не заслуживаю
|
| Save me from this hell that I brought upon myself
| Спаси меня от этого ада, который я навлек на себя
|
| Everything’s the same, and I’m the one to blame; | Все то же самое, и я виноват; |
| ashamed of myself every single
| стыдно за себя каждый
|
| day
| день
|
| I can’t do this on my own
| Я не могу сделать это самостоятельно
|
| Slave to the grave death is the debt we all must pay
| Раб могилы смерть - это долг, который мы все должны заплатить
|
| I’m sick of living in shades of gray
| Мне надоело жить в оттенках серого
|
| Where do I start to look for forgiveness? | Где мне начать искать прощения? |
| Can you really save me,
| Ты действительно можешь спасти меня,
|
| if I really mean this?
| если я действительно это имею в виду?
|
| Save me from this hell, that I brought upon myself
| Спаси меня от этого ада, который я навлек на себя
|
| Everything’s the same, and I’m the one to blame; | Все то же самое, и я виноват; |
| ashamed of myself every single
| стыдно за себя каждый
|
| day
| день
|
| I can’t do this on my own
| Я не могу сделать это самостоятельно
|
| Slave to the grave death is the debt we all must pay
| Раб могилы смерть - это долг, который мы все должны заплатить
|
| Save me from this hell that I brought upon myself | Спаси меня от этого ада, который я навлек на себя |