| I lit a flame to happiness, smoke got in my eyes
| Я зажег пламя на счастье, дым попал в глаза
|
| I saw may shadow laughing, but couldn’t quench the fire
| Я видел тень смеха, но не мог потушить огонь
|
| I watered all the thoughs I had, but nothing there would grow
| Я поливал все мысли, которые у меня были, но там ничего не росло
|
| And my reflections looked, the other way
| И мои размышления смотрели в другую сторону
|
| (And my reflections looked, the other way)
| (И мои размышления смотрели в другую сторону)
|
| (Ahhh- - - - - - - - Ohhh- - - - - - - - - - -)
| (Ааа- - - - - - - - Ооо - - - - - - - - - - -)
|
| (Ohhh- - -Who-oh -) And didn’t want to know
| (Ооо- - -Кто-о-) И знать не хотел
|
| I paid a girl to talk with me, in order to keep me warm
| Я заплатил девушке, чтобы она поговорила со мной, чтобы согреться
|
| I tried to find within her mind, a reality free from harm
| Я пытался найти в ее сознании реальность, свободную от вреда.
|
| But she only gave me friendship, that’s all she brought along
| Но она дала мне только дружбу, это все, что она принесла
|
| It was not enough, to live on
| Этого было недостаточно, чтобы жить дальше
|
| (It was not enough, to live on)
| (Этого было недостаточно, чтобы жить дальше)
|
| (Ahhh- - - - - - - - Ohhh- - - - - - - - - - -)
| (Ааа- - - - - - - - Ооо - - - - - - - - - - -)
|
| (Ohhh- - -Who-oh -) And soon I was alone
| (Оооо- - -Кто-о-) И вскоре я остался один
|
| Solos
| Соло
|
| Don’t stop chasing happiness, let it take you by surprise
| Не переставай гнаться за счастьем, пусть оно застигнет тебя врасплох
|
| Forget those shadows laughing, just you leave them behind
| Забудь эти тени, смеясь, просто оставь их позади
|
| And make damn sure your reflections, stare you straght back in the eye
| И, черт возьми, убедитесь, что ваши отражения смотрят вам прямо в глаза
|
| I’m really glad to bought you, in order to keep me warm
| Я очень рад, что купил тебя, чтобы согреться
|
| I’ve really learned a lesson, girl; | Я действительно усвоил урок, девочка; |
| while keeeping you free from harm
| сохраняя вас свободными от вреда
|
| It’s only worth having, if you give all you’ve got in return
| Это стоит иметь, только если вы отдаете все, что у вас есть взамен
|
| I hold these truths self-evident, I know it to be so
| Я считаю эти истины самоочевидными, я знаю, что это так
|
| But my advice seems difficult, for even me to follow through
| Но мой совет кажется трудным, даже мне следовать
|
| Perhaps that passing Skelington, can tell me which way to go
| Возможно, этот проходящий мимо Скелингтон подскажет мне, куда идти.
|
| I caught a train to nowhere, smoke got in my eyes
| Сел на поезд в никуда, дым в глаза попал
|
| Found myself a wondering, whose life had passed me by
| Нашел себе диковинку, чья жизнь прошла мимо меня
|
| Whether running to the station, I’d met myself coming home
| То ли бежал на вокзал, то ли встречал себя идущим домой
|
| And if I had, who could it be
| И если бы у меня был, кто бы это мог быть
|
| (And if I had, who could it be)
| (И если бы у меня был, кто бы это мог быть)
|
| (Ahhh- - - - - - - - Ohhh- - - - - - - - - - -)
| (Ааа- - - - - - - - Ооо - - - - - - - - - - -)
|
| (Ohhh- - -Who-oh -) And whoa-oha-oha ecc. | (Ооо- - -Кто-о-) И эй-оха-оха и т.д. |
| ecc.
| пр.
|
| …Where did I belong | …Где я был |