| Subterranean (оригинал) | Подземный (перевод) |
|---|---|
| God above is blind to alice cities | Бог наверху слеп к городам Алисы |
| Breathing underground | Дыхание под землей |
| Where the light of truth makes no shadow | Где свет истины не оставляет тени |
| Emptiness resounds | Пустота звучит |
| Nighttime is a cell with painted skylines | Ночь – это камера с нарисованными линиями горизонта. |
| Soaking to the skin | Пропитывание кожи |
| Darkness heals the soul | Тьма лечит душу |
| If you let it wash away your sin | Если вы позволите ему смыть ваш грех |
| You never know | Никогда не знаешь |
| You never know | Никогда не знаешь |
| You never know what you might find | Ты никогда не знаешь что ты можешь найти |
| Inside your body | Внутри твоего тела |
| Outside your mind | Вне вашего ума |
| Don’t be afraid to let me in | Не бойся впустить меня |
| Subterranean | Подземный |
| In a blackened room they won’t find us | В почерневшей комнате нас не найдут |
| They won’t hear a sound | Они не услышат звук |
| Set your body free | Освободи свое тело |
| Close your eyes | Закрой глаза |
| I won’t let you down | Я не подведу тебя |
| Hidden from the sun | Скрытый от солнца |
| You won’t have to ever leave this bed | Вам никогда не придется вставать с этой кровати |
| Leave the hollow threats of your preacher | Оставь пустые угрозы своего проповедника |
| Far above our heads | Далеко над нашими головами |
| Or you’ll never know | Или ты никогда не узнаешь |
| You’ll never know | Ты никогда не узнаешь |
