| There was a time in history
| Было время в истории
|
| Your next meal was a mystery
| Ваш следующий прием пищи был загадкой
|
| If you were lucky you might catch a fish
| Если вам повезет, вы можете поймать рыбу
|
| But we have Amazon now
| Но теперь у нас есть Amazon
|
| No need for brains or brawn now
| Теперь не нужны мозги или мускулы
|
| Your wish list to your door in just one click
| Ваш список пожеланий к вашей двери всего за один клик
|
| Pointless productivity
| Бессмысленная производительность
|
| I sit behind a screen
| я сижу за экраном
|
| My fingers span the inches
| Мои пальцы охватывают дюймы
|
| In a blaze of inactivity
| В пламени бездействия
|
| Captivity
| плен
|
| For hours every day
| По часам каждый день
|
| I dare to call it work
| Я осмелюсь назвать это работой
|
| Relentless innovation
| Неустанные инновации
|
| Requires concentration
| Требует концентрации
|
| To thrive in this knowledge economy
| Чтобы преуспеть в этой экономике знаний
|
| My digital creations
| Мои цифровые творения
|
| Have no physical manifestation
| Не иметь физического проявления
|
| I deal in intellectual property
| Я занимаюсь интеллектуальной собственностью
|
| Our avatars
| Наши аватары
|
| In silhouette
| В силуэте
|
| Addicted to
| Пристрастие к
|
| The internet
| Интернет
|
| We type and type
| Мы печатаем и печатаем
|
| But never sweat
| Но никогда не потеть
|
| Our bellies stuffed
| Наши животы набиты
|
| Perpetually
| Постоянно
|
| Defining sloth
| Определение лени
|
| And gluttony
| И чревоугодие
|
| We die too soon
| Мы умираем слишком рано
|
| But live like kings
| Но живите как короли
|
| For now let’s just enjoy it
| А пока просто наслаждаемся
|
| No reason to avoid it
| Нет причин избегать этого
|
| Who needs an extra gear to coast downhill?
| Кому нужна дополнительная передача, чтобы спускаться по инерции?
|
| Succumb, my couch potato
| Поддайся, мой лежебока
|
| Adopt my humble credo
| Примите мое скромное кредо
|
| And watch the world revolve while we sit still
| И смотреть, как мир вращается, пока мы сидим на месте
|
| Pointless productivity
| Бессмысленная производительность
|
| I sit behind a screen
| я сижу за экраном
|
| My fingers span the inches
| Мои пальцы охватывают дюймы
|
| In a blaze of inactivity
| В пламени бездействия
|
| Creativity
| Творческий подход
|
| I exercise my mind
| я тренирую свой ум
|
| And laugh to call it work | И смейтесь, называя это работой |