| The image I saw reversed on the wall
| Изображение, которое я видел перевернутым на стене
|
| Spoke to me
| Говорил со мной
|
| Reflected my hopes and told horiscopes
| Отразил мои надежды и рассказал гороскопы
|
| Of things to be
| Из того, что должно быть
|
| I promised myself I’d be someone else
| Я пообещал себе, что буду кем-то другим
|
| Long before now
| Задолго до этого
|
| The mirror of youth distorted the truth
| Зеркало юности исказило правду
|
| Weighed me down
| Взвесил меня
|
| Everything I thought I had to be
| Все, что я думал, что должен был быть
|
| Was a childish charade
| Была детской шарадой
|
| Just a myth that I made to look outside myself
| Просто миф, который я создал, чтобы смотреть за пределы себя
|
| Everything I thought I had to be
| Все, что я думал, что должен был быть
|
| Was a thousand-foot wall
| Была тысячефутовая стена
|
| Since nobody at all
| Поскольку вообще никто
|
| Is everything I thought that I had to be
| Это все, что я думал, что я должен был быть
|
| I dabbled in schemes and astronaut dreams
| Я баловался схемами и мечтами космонавта
|
| At age twelve
| Двенадцать лет
|
| We all need to see a hero-to-be in ourselves
| Нам всем нужно видеть в себе будущего героя
|
| An unfounded pride will stumble and slide
| Необоснованная гордость будет спотыкаться и скользить
|
| Into guilt
| В чувство вины
|
| A sense of defeat
| Чувство поражения
|
| The ghost of deceit
| Призрак обмана
|
| Haunts me still
| преследует меня до сих пор
|
| Everything I thought I had to be
| Все, что я думал, что должен был быть
|
| Was a childish charade
| Была детской шарадой
|
| Just a myth that I made to look outside myself
| Просто миф, который я создал, чтобы смотреть за пределы себя
|
| Everything I thought I had to be
| Все, что я думал, что должен был быть
|
| Was a thousand-foot wall
| Была тысячефутовая стена
|
| Since nobody at all
| Поскольку вообще никто
|
| Is everything I thought that I had to be | Это все, что я думал, что я должен был быть |