| You mumble something cryptic
| Вы бормочете что-то загадочное
|
| And then giggle in your sleep
| А потом хихикать во сне
|
| A smile so wide I know you can’t be dreaming about me
| Улыбка такая широкая, я знаю, что ты не можешь мечтать обо мне.
|
| The lack of circulation to my arm under your head
| Отсутствие обращения к моей руке под твоей головой
|
| Makes pins and needles dance as I lie helpless in your bed
| Заставляет булавки и иглы танцевать, когда я беспомощно лежу в твоей постели
|
| Want to hear the awful truth?
| Хотите услышать ужасную правду?
|
| I really do believe
| я действительно верю
|
| That we dance on pins and needles
| Что мы танцуем на иголках
|
| We dance on pins and needles
| Мы танцуем на иголках
|
| And try to keep our balance though we stumble every day
| И постарайтесь сохранить равновесие, хотя мы спотыкаемся каждый день
|
| We never stop to wonder what got lost along the way
| Мы никогда не останавливаемся, чтобы задаться вопросом, что потеряно по пути
|
| You grip my hand too tightly as you feel me letting go
| Ты слишком крепко сжимаешь мою руку, когда чувствуешь, что я отпускаю
|
| My fingers unresponsive like a mitten full of snow
| Мои пальцы не реагируют, как варежка, полная снега.
|
| Want to hear the awful truth?
| Хотите услышать ужасную правду?
|
| I really do believe
| я действительно верю
|
| That love means one thing to you
| Эта любовь значит для тебя одно
|
| Another thing to me
| Другое дело для меня
|
| Just the tingle of severed nerves
| Просто покалывание разорванных нервов
|
| Where feeling used to be
| Где раньше было чувство
|
| We dance on pins and needles
| Мы танцуем на иголках
|
| We dance on pins and needles
| Мы танцуем на иголках
|
| You sit down on my lap without a warning or a word
| Ты садишься ко мне на колени без предупреждения и ни слова
|
| And kiss me like a teenage girlfriend waiting at the curb
| И поцелуй меня, как подруга-подросток, ожидающая у тротуара.
|
| I taste the desperation in you and it makes me blush
| Я чувствую отчаяние в тебе, и это заставляет меня краснеть
|
| To find my thighs desensitized to any youthful rush | Чтобы найти мои бедра нечувствительными к любой юношеской спешке |