| I can’t lift myself off the ground
| Я не могу оторваться от земли
|
| By the belt loop of my jeans
| По поясной петле моих джинсов
|
| I’m often told to know myself
| Мне часто говорят, чтобы я познал себя
|
| But I’m not sure what that means
| Но я не уверен, что это значит
|
| If I remember what I’ve done
| Если я вспомню, что я сделал
|
| Can I know what I’ll do next?
| Могу я узнать, что я буду делать дальше?
|
| But when I’m conscious all along
| Но когда я все время в сознании
|
| I can’t put it to the test
| Я не могу проверить это
|
| The truth is always true
| Правда всегда верна
|
| I do the things I do
| Я делаю то, что делаю
|
| Each prediction is self-fulfilling
| Каждый прогноз сбывается
|
| If I don’t know myself then
| Если я не знаю себя, то
|
| Can I be my own person?
| Могу ли я быть самим собой?
|
| Isn’t conforming easy?
| Разве не легко соответствовать?
|
| I’d rather just be ordinary & free
| Я бы предпочел быть обычным и свободным
|
| Someday I’ll choreograph my life
| Когда-нибудь я поставлю свою жизнь
|
| Dancing to a different drum
| Танцы под другой барабан
|
| Until I hear that solo beat
| Пока я не услышу этот сольный бит
|
| I’m content to play along
| Я согласен подыгрывать
|
| I can pretend to understand
| Я могу притвориться, что понимаю
|
| What it is I want to be
| Кем я хочу быть
|
| Maybe it’s everything I’m not
| Может быть, это все, чем я не являюсь
|
| But it’s all the same to me
| Но мне все равно
|
| I mirror what I see
| Я отражаю то, что вижу
|
| And most conveniently
| И максимально удобно
|
| Everyone loves their own reflection
| Каждый любит свое отражение
|
| Maybe you’ve looked inside yourself
| Может быть, вы заглянули внутрь себя
|
| Spotted patterns in the clouds
| Пятнистые узоры в облаках
|
| But was it you observing you
| Но это вы наблюдали за вами
|
| Or the other way around?
| Или наоборот?
|
| How many others did you see
| Сколько других вы видели
|
| All responding to your name?
| Все откликаются на ваше имя?
|
| Could it be you’re the only one?
| Может быть, ты единственный?
|
| Could it be we’re all the same?
| Может быть, мы все одинаковы?
|
| There’s no one else to know
| Больше некому знать
|
| We make it as we go
| Мы делаем это на ходу
|
| Redefining our limitations
| Переосмысление наших ограничений
|
| If I don’t know myself then
| Если я не знаю себя, то
|
| Can I be my own person?
| Могу ли я быть самим собой?
|
| Isn’t conforming easy?
| Разве не легко соответствовать?
|
| I’d rather just be ordinary & free
| Я бы предпочел быть обычным и свободным
|
| That’s me | Это я |