| You said, «I'm sorry if I misinterpreted you.»
| Вы сказали: «Извините, если я неправильно вас истолковал».
|
| «I guess I overanalyzed.»
| «Думаю, я слишком много анализировал».
|
| But I’m an idiot and you were right all along
| Но я идиот, и ты был прав все это время
|
| It’s me who should apologize
| Это я должен извиниться
|
| We kept the stars awake confessing everything
| Мы не давали спать звездам, признаваясь во всем
|
| 'Til there was nothing left to say
| «Пока нечего было сказать
|
| And then you turned to me your eyes halfway to a dream
| И тогда ты обратил на меня свой взгляд на полпути к мечте
|
| What kind of man would turn away?
| Какой мужчина отвернется?
|
| Nobody but me
| Никто, кроме меня
|
| I should’ve kissed you
| Мне следовало тебя поцеловать
|
| I should’ve kissed you
| Мне следовало тебя поцеловать
|
| Totally blew it
| Полностью взорвал его
|
| I didn’t do it
| я этого не делал
|
| But God I wanted to
| Но Боже, я хотел
|
| I should’ve kissed you
| Мне следовало тебя поцеловать
|
| I told myself when
| Я сказал себе, когда
|
| You leaned in closer
| Вы наклонились ближе
|
| Here comes my big chance
| Вот мой большой шанс
|
| But then it was over
| Но потом все закончилось
|
| And now I miss you
| И теперь я скучаю по тебе
|
| I should’ve kissed you
| Мне следовало тебя поцеловать
|
| I play that moment back a hundred different ways
| Я воспроизвожу этот момент сотней разных способов
|
| Each time I kick myself again
| Каждый раз, когда я снова пинаю себя
|
| You had to settle for a hug and squeeze of the hand
| Пришлось довольствоваться объятиями и пожатием руки
|
| The consolation of a friend
| Утешение друга
|
| My eyes abandoned you to chase a light in the sky
| Мои глаза покинули тебя, чтобы преследовать свет в небе
|
| An airplane flying high above
| Самолет, летящий высоко над
|
| I wanted so badly to tell you this isn’t me
| Я так хотел сказать тебе, что это не я
|
| I need your love — I believe in love
| Мне нужна твоя любовь — я верю в любовь
|
| Despite how it seems
| Несмотря на то, как это кажется
|
| You know this wasn’t
| Вы знаете, что это не было
|
| What I was intending
| Что я собирался
|
| A tale for the ages
| Сказка на века
|
| A storybook ending | Окончание сборника рассказов |