| Driven by an inner voice
| Ведомый внутренним голосом
|
| We’re on a path
| Мы на пути
|
| To search for what awaits us at the end of this road
| Чтобы искать то, что ждет нас в конце этой дороги
|
| This way is blocked by barriers built by our own
| Этот путь преграждают барьеры, построенные нашими собственными
|
| Making us doubt if those torment are worth suffering for
| Заставляя нас сомневаться в том, что эти мучения стоят того, чтобы страдать из-за них
|
| Recognize there might be nothing but the end
| Признайте, что может быть ничего, кроме конца
|
| The disillusioning fact we have to face
| Разочаровывающий факт, с которым нам приходится сталкиваться
|
| Pain and hate, profit and greed
| Боль и ненависть, прибыль и жадность
|
| The conventions of a world we live in
| Условности мира, в котором мы живем
|
| On and on we try our best to move on
| Снова и снова мы делаем все возможное, чтобы двигаться дальше
|
| Searching for things we might never find
| Поиск вещей, которые мы, возможно, никогда не найдем
|
| Some accept the given state
| Некоторые принимают данное состояние
|
| Some try to stray from the given path
| Некоторые пытаются отклониться от заданного пути
|
| We’re holding on to our beliefs
| Мы держимся за наши убеждения
|
| Doubting but still walking the end of the road insight
| Сомневаетесь, но все еще идете к концу пути.
|
| Where we may find more than persistent darkness
| Где мы можем найти больше, чем постоянную тьму
|
| And unfulfilled dreams
| И несбывшиеся мечты
|
| This is the last way we walk
| Это последний путь, по которому мы идем
|
| This is the last talk we talk
| Это последний разговор, который мы говорим
|
| This is the end of the tunnel
| Это конец туннеля
|
| A road we can’t go back
| Дорога, по которой мы не можем вернуться
|
| Theres no way out only one way in
| Нет выхода, только один путь.
|
| The hounds of hell
| Гончие ада
|
| I hear them bark | я слышу их лай |