| Preko
| Над
|
| Daleko
| Далеко
|
| Mi smo biseri iz blata, mi smo deca rata, nekad bili smo bliski
| Мы жемчужины грязи, мы дети войны, мы были рядом
|
| Kad pare su u igri pucao bi brat na brata
| Когда на кону были деньги, он стрелял из брата в брата.
|
| Da, da, to je Balkan, noću mirno ne možeš da spavaš
| Да да, это же Балканы, ночью спокойно не спишь
|
| Sipaj viski preko rana, sipaj viski preko rana!
| Полейте раны виски, полейте раны виски!
|
| A sad me ribe vole, a ne znaju da varam, pijem…
| А теперь рыбки меня любят, и обманывать не умеют, я пью…
|
| Nije to sramota jer odrast’o sam ovde
| Это не позор, потому что я вырос здесь
|
| Šta me gledaš tako, brate, ima neki problem?
| Что ты так смотришь на меня, брат, есть проблема?
|
| Mi smo biseri iz blata, u grudima vatra
| Мы жемчужины грязи, в груди огня
|
| U mislima želja, ko će pre do tog BMW-a?
| В умах желаний, кто первым поедет на этом БМВ?
|
| Šta se pije?
| Что пить?
|
| Dođe mi nekad da ostavim sve i odem
| Иногда хочется все бросить и уйти
|
| Znam da preko je bolje, ali preko nije moje
| Я знаю, что лучше, но больше не мое
|
| Preko nije lova laka, preko nije moja majka
| Закончились не легкие деньги, закончилась не мама
|
| Gde su sada moja braća? | Где сейчас мои братья? |
| Ko šta pije, plaćam
| Кто что пьет, я плачу
|
| Dođe mi nekad da ostavim sve i odem
| Иногда хочется все бросить и уйти
|
| Znam da preko je bolje, ali preko nije moje
| Я знаю, что лучше, но больше не мое
|
| Preko nije lova laka, preko nije moja majka
| Закончились не легкие деньги, закончилась не мама
|
| Gde su sada moja braća? | Где сейчас мои братья? |
| Ko šta pije, plaćam
| Кто что пьет, я плачу
|
| Preko
| Над
|
| Daleko
| Далеко
|
| Ti si pas, al' si dresiran
| Ты собака, но ты дрессированная
|
| Slušaš onog što te kešira
| Вы слушаете, что кэширует вас
|
| Samo dođi s celom bandom
| Просто приходите со всей бандой
|
| Hodam gradom kao Rambo
| Я хожу по городу, как Рэмбо
|
| To je ono što te nervira
| Вот что тебя раздражает
|
| Zadnji let crnog leptira
| Последний полет черной бабочки
|
| Zaigrajmo smrtni tango
| Давай сыграем смертельное танго
|
| Hodam gradom kao Rambo
| Я хожу по городу, как Рэмбо
|
| Hodam gradom kao Rambo
| Я хожу по городу, как Рэмбо
|
| Hodam gradom kao Rambo
| Я хожу по городу, как Рэмбо
|
| Hodam gradom kao Rambo
| Я хожу по городу, как Рэмбо
|
| Za veče spičio sam Lambo
| Я испекла Ламбо на вечер
|
| Hodam gradom kao Rambo
| Я хожу по городу, как Рэмбо
|
| Hodam gradom kao Rambo
| Я хожу по городу, как Рэмбо
|
| Hodam gradom kao Rambo
| Я хожу по городу, как Рэмбо
|
| Za veče…
| На вечер…
|
| Bože, daj nam zdravlja, BMW, zlatni lanac
| Боже, дай нам здоровья, БМВ, золотую цепь
|
| Nisam im’o para, pa sam indijanac
| У меня не было денег, поэтому я индиец
|
| Doručak jaja, ručamo prebranac
| Яйца на завтрак, пребрана на обед
|
| Sada sam na Dedinju, povraćam šampanjac
| Сейчас я в Дединье, меня тошнит от шампанского
|
| Slušaš gradsku priču, urlik gladnih lavova
| Ты слушаешь городской рассказ, вой голодных львов
|
| Krećem se u ringu, glava puna šavova
| Я двигаюсь по рингу, моя голова полна швов
|
| Krećem se u ritmu klubova i splavova
| Я двигаюсь в ритме клубов и плотов
|
| Ti si tatin sin, ja sam sin naroda
| Ты сын моего отца, я сын народа
|
| Šta se pije?
| Что пить?
|
| Kad sam bio dete malo
| Когда я был маленьким ребенком
|
| Nisam mogao da biram
| я не мог выбрать
|
| Zašto pare bacam stalno?
| Почему я все время трачу деньги?
|
| Nisam navik’o da imam
| я не привык к этому
|
| Šta se pije? | Что пить? |