| Jälkeen päivän ihmeellisen
| После дня чудес
|
| Katson sinun kasvojasi
| я смотрю на твое лицо
|
| Olet minulle maailma
| Ты для меня мир
|
| Olet minulle elämän vesi
| Ты вода жизни для меня
|
| Jälkeen päivän ihmeellisen
| После дня чудес
|
| Kuinka kauan se on kestänyt
| Как долго это продолжалось
|
| Olet minulle todistaja
| Ты мне свидетель
|
| Olen sinulle todistaja
| Я свидетель для вас
|
| Minä kannan ruumistasi läpi tuhotun kaupungin
| Я пронесу твое тело через разрушенный город
|
| Rikotulla ruumiillani läpi tuhotun kaupungin
| С моим сломанным телом через разрушенный город
|
| Kaikki tämä meluun päättyy
| Все это заканчивается шумом
|
| Ymmärrän vain hiljaisuuden
| Я просто понимаю молчание
|
| Tunnustelen kasvojasi
| я чувствую твое лицо
|
| Oletko vielä elossa, ja
| Ты еще жив и
|
| Lopulta jää jäljelle vain
| В конце концов, все, что осталось, осталось
|
| Epähetki muutama, ja
| Всего несколько мгновений, и
|
| Pian ohi kaikki tyynni;
| Вскоре все стихло;
|
| Yössä huutaa lintu surkea
| Ночью птица жалобно кричит
|
| Minä kannan ruumistasi läpi tuhotun kaupungin
| Я пронесу твое тело через разрушенный город
|
| Rikotulla ruumiillani läpi tuhotun kaupungin
| С моим сломанным телом через разрушенный город
|
| Linnut huutaa yllä kaiken, valo siivilöityy oksista
| Над всем кричат птицы, сквозь ветки просачивается свет.
|
| Ja koko luomakunta hohtaa niin kuin ajan aamussa
| И все творение сияет, как утром времени
|
| Kalpeat morsiusneidot kukkaloisto käsivarsillaan
| Бледные подружки невесты с цветами на руках
|
| Ja kaikki näyttää miltei viimeiseltä unelta | И все выглядит почти как последний сон |