| Kulkee joki yli nukahtaneen maan
| Река пересекает падшую страну
|
| Virtaa laulaa jtynytt lauluaan
| Власть поет свою замороженную песню
|
| Ja kaislat huojuu talven aurinkoon
| И камыши качаются под зимним солнцем
|
| Sielut tll elneitten huokaa kuutamoon
| Души бывших вздыхают в лунный свет
|
| Tunnen tien se on kuin tuttu unista
| Я чувствую, как это похоже на знакомый сон
|
| Jota kulkee eik sit tiet kukaan tunnista
| Никто не узнает дороги, которые проходят мимо
|
| Raivo neen kahlittuna tilaisuutta odottaa
| Разъяренный, возможность ждет
|
| Pakahtunut kello muinoin murtunut
| Рухнувшие часы в древности сломались
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Silmien takana
| за глазами
|
| Oon kaukana kuin kaukaisin satama
| Я так же далеко, как самый дальний порт
|
| Silmien takana
| за глазами
|
| Oon kaukana kuin pilvien takana
| Я так далеко, как за облаками
|
| Silmien takana
| за глазами
|
| Oon kaukana kuin kaukaisin satama
| Я так же далеко, как самый дальний порт
|
| Silmien takana
| за глазами
|
| Oon kaukana kuin kuu
| Я так далеко, как луна
|
| Ei mitn ikvmp nill rantatrmill
| Не более одной поездки на пляж
|
| Kuin yksiniset vittelyni kanssa hulluuden
| Как одинокие ссоры с безумием
|
| Ja vuodet melun kiihkon, kurjuuden
| И годы шума, задора, страданий
|
| Ihmisten hahmot puusta leikatut
| Фигурки людей вырезаны из дерева.
|
| Mist kaikki sanat tulevat?
| Откуда все слова?
|
| Hetkest hetkeen niin kuin lhde loputon
| От момента к моменту, как источник бесконечен
|
| Kaikki palaa alkuunsa ja selitykset j Krme kohmeen kangistama jyt hntns
| Все возвращается к своим истокам и объяснениям j Krme kohmoh hardened jyt hntns
|
| Chorus
| хор
|
| Katkeaa minuus kuiva oksa lehdetn
| Сухая ветка покидает меня
|
| Nkee unta elmstn kvelee ja kvelee
| Видеть, как мечта оживает
|
| Kellot uinuu iltaan ranta haipuu puusta pakenee
| Часы бездействуют вечером, когда пляж исчезает, деревья убегают
|
| Vapauden lintu tunteeton | Птица свободы бесчувственна |