| Kaikki olemme suunnitelleet pakoa poieslähtoä
| Мы все планировали побег из бегства
|
| Suuren saran taakse hiileksi kivimäkeen
| За Великой Сарой, как уголь на скалистом холме
|
| Kaikki olemme kuulleet tosi viisaus asuu kaukana
| Мы все слышали, что истинная мудрость живет далеко
|
| Ihmisten maailmasta suuressa yksinäisyydessä
| Из мира людей в великом одиночестве
|
| Virtaan alkuvesien heittäydyn ja kuljen
| Я бросаю ранние воды и прохожу
|
| Aina virran mukaan alas vesiin lämpimiin
| Всегда текут к теплым водам
|
| Kohtuun merten vanhain kehtoon vuoksien
| Из-за старой колыбели лона морей
|
| Eikä padottua tätä vettä saa
| И эту воду нельзя запрудить
|
| Luona hiljaisten koskien luona siipien iskun
| По тихим порогам, по крыльям крыльев
|
| Kurotan kohti veden pintaa kurotan päin yötaivasta
| Я тянусь к поверхности воды к ночному небу
|
| Joka on niin syvä täällä sinne ei parane pudota
| Что здесь так глубоко и нет лучшего падения
|
| Koettaa hyvää onneaan kosken voimaa vastaan
| Испытай свою удачу против силы порогов
|
| Tulee aamu taaskin valon kehrä kiertää kiven
| Снова будет утро с вихрем света, кружащимся по камню
|
| Jos kohta varjot lankee lankee ne jotta valo näkyisi
| Если точки теней падают, опускайте их так, чтобы был виден свет
|
| Paremmin kirkassilmän katsoa kauneutta
| Лучше ярким глазом взгляни на красоту
|
| Koreutta maanpiirin humalluttavaa | Великолепие земли опьянено |