| The problem of a time lord
| Проблема повелителя времени
|
| Is there’s never any time
| Никогда нет времени
|
| Too much of eternity
| Слишком много вечности
|
| And never to unwind
| И никогда не расслабляться
|
| Hobgoblins and Morris men
| Хобгоблины и люди Морриса
|
| Fighting in the streets
| Бои на улицах
|
| (Ha continual?) breakdown
| (Ха постоянный?) поломка
|
| Give them lighting
| Дайте им освещение
|
| (Waiting on the corner
| (Ожидание на углу
|
| For the Swiss guard to arrive
| Чтобы швейцарская гвардия прибыла
|
| To arrive
| Прибыть
|
| And when they do we’ll battle then and rattle them
| И когда они это сделают, мы будем сражаться и грохнуть их
|
| Hammer versus mind
| Молот против разума
|
| Versus mind
| Против разума
|
| Once more unto the breach)
| Еще раз в пролом)
|
| Like a Gutenberg bible
| Как Библия Гутенберга
|
| We’re the m-m-m-m-movable type
| Мы м-м-м-м-подвижный тип
|
| Very transient
| Очень скоротечный
|
| Very influential
| Очень влиятельный
|
| Like the large hadron collider
| Как большой адронный коллайдер
|
| The m-m-m-more you see the less you understand
| Чем больше вы видите, тем меньше вы понимаете
|
| The atmosphere’s getting volatile
| Атмосфера становится нестабильной
|
| Go!
| Идти!
|
| (Guitar solo)
| (гитарное соло)
|
| The d-d-Dalek goes cross
| Д-д-Далек идет крест
|
| Black shirt master
| Мастер черной рубашки
|
| Hit em where it hurts (fallout)
| Ударь их по больному месту (выпадения)
|
| Safety for the blaster
| Безопасность для бластера
|
| Leg doctors and subhumans
| Доктора ног и недочеловеки
|
| Can you feel the heat
| Ты чувствуешь тепло?
|
| The atmosphere’s getting hectic
| Атмосфера становится беспокойной
|
| The atmosphere’s getting volatile | Атмосфера становится нестабильной |