| My nasty Yankee mannerisms
| Мои неприятные манеры янки
|
| Didn’t jive with the local traditions
| Не ладил с местными традициями
|
| How was I to know she had a jealous husband?
| Откуда мне было знать, что у нее ревнивый муж?
|
| He was the GM of a Tractor Supply
| Он был генеральным директором по поставке тракторов.
|
| Well acquainted with the guns and knives
| Хорошо знаком с ружьями и ножами
|
| Sometimes I swear I have less sense than a bag of hammers
| Иногда я клянусь, что у меня меньше ума, чем у мешка с молотками
|
| I prayed for courage
| Я молился о мужестве
|
| I prayed for love
| Я молился о любви
|
| I prayed for guidance from the heavens above
| Я молился о руководстве с небес выше
|
| I prayed to know divine protections
| Я молился, чтобы узнать божественную защиту
|
| But now I’m praying for a quick death in Texas
| Но теперь я молюсь о быстрой смерти в Техасе
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| Please forgive me, Mr. Gibbons
| Пожалуйста, простите меня, мистер Гиббонс.
|
| I crawled my way into The Doom Saloon
| Я пробрался в The Doom Saloon
|
| In an attempt to cauterize my wounds
| В попытке прижечь мои раны
|
| I did a terrible job and they became powerfully infected
| Я проделал ужасную работу, и они сильно заразились
|
| I found myself atop a stolen roan
| Я оказался на украденном чалом
|
| Quite convinced that I would never see home
| Совершенно убежден, что никогда не увижу дома
|
| And all on account of my lack of common manners
| И все из-за моей невоспитанности
|
| I prayed for courage
| Я молился о мужестве
|
| I prayed for love
| Я молился о любви
|
| I prayed for guidance from the heavens above
| Я молился о руководстве с небес выше
|
| I prayed to know divine protections
| Я молился, чтобы узнать божественную защиту
|
| But now I’m praying for a quick death in Texas
| Но теперь я молюсь о быстрой смерти в Техасе
|
| The saloon doors stopped swinging
| Двери салона перестали качаться
|
| The piano player stopped playing (Hey, hey)
| Пианист перестал играть (Эй, эй)
|
| In the shadows I could hear
| В тени я мог слышать
|
| Archaic Spanish phrases (Hey, hey)
| Архаичные испанские фразы (Эй, эй)
|
| The preacher stood up from his table
| Проповедник встал из-за стола
|
| In his right hand he held a bible (Hey, hey)
| В правой руке он держал библию (Эй, эй)
|
| And in his left, the business end
| А слева от него конец бизнеса
|
| Of a Winchester rifle
| винтовки Винчестер
|
| I prayed for courage
| Я молился о мужестве
|
| I prayed for love
| Я молился о любви
|
| I prayed for guidance from the heavens above
| Я молился о руководстве с небес выше
|
| I prayed to know divine protections
| Я молился, чтобы узнать божественную защиту
|
| But now I’m praying for a quick death in Texas
| Но теперь я молюсь о быстрой смерти в Техасе
|
| Beaumont, Amarillo, got a line on me
| Бомонт, Амарилло, у меня есть линия
|
| Galveston, El Paso, Nacogdoches, Abilene
| Галвестон, Эль-Пасо, Накогдочес, Абилин
|
| Beaumont, Amarillo, got a line on me
| Бомонт, Амарилло, у меня есть линия
|
| Galveston, El Paso, Nacogdoches, Abilene
| Галвестон, Эль-Пасо, Накогдочес, Абилин
|
| Beaumont, Amarillo, got a line on me
| Бомонт, Амарилло, у меня есть линия
|
| Galveston, El Paso, Nacogdoches, Abilene
| Галвестон, Эль-Пасо, Накогдочес, Абилин
|
| Beaumont, Amarillo, got a line on me
| Бомонт, Амарилло, у меня есть линия
|
| Galveston, El Paso, Nacogdoches, Abilene | Галвестон, Эль-Пасо, Накогдочес, Абилин |