| Outside of Needles I nearly lost my mind
| За пределами Игл я чуть не потерял рассудок
|
| I pulled over on the shoulder
| я потянулся за плечо
|
| Yeah, and I was there for some time
| Да, и я был там некоторое время
|
| A young thing came walking
| Молодое существо шло пешком
|
| From out behind the trees
| Из-за деревьев
|
| She gave me consolations
| Она утешила меня
|
| And this is what she said to me
| И это то, что она сказала мне
|
| «Firebirds! | «Жар-птицы! |
| Energy weapons!
| Энергетическое оружие!
|
| Both these things are interesting to me
| Обе эти вещи мне интересны
|
| I don’t care how you get them
| Мне все равно, как вы их получите
|
| I need them both and I need them urgently»
| Мне нужны они оба, и мне они нужны срочно»
|
| Yeah, I said I can get with that
| Да, я сказал, что могу справиться с этим.
|
| Oh, I like those things too
| О, мне тоже нравятся такие штуки
|
| But I don’t own a Firebird
| Но у меня нет Firebird
|
| Perhaps this Datsun will do
| Возможно, этот Датсун подойдет
|
| Outside of the valley
| За пределами долины
|
| Yeah, we got to overheating
| Да, мы должны перегреться
|
| She took off her sunglasses
| Она сняла солнцезащитные очки
|
| And said «I believe this bears repeating»
| И сказал: «Я считаю, что это стоит повторить»
|
| «Firebirds! | «Жар-птицы! |
| Energy weapons!
| Энергетическое оружие!
|
| Both these things are interesting to me
| Обе эти вещи мне интересны
|
| I don’t care how you get them
| Мне все равно, как вы их получите
|
| I need them both and I need them urgently»
| Мне нужны они оба, и мне они нужны срочно»
|
| «Firebirds! | «Жар-птицы! |
| Energy weapons!
| Энергетическое оружие!
|
| Both these things are interesting to me
| Обе эти вещи мне интересны
|
| I don’t care how you get them
| Мне все равно, как вы их получите
|
| I need them both and I need them urgently»
| Мне нужны они оба, и мне они нужны срочно»
|
| (Firebirds)
| (Жар-птицы)
|
| Outside of Barstow
| За пределами Барстоу
|
| We got to living on the lam
| Мы должны жить в бегах
|
| Sometimes doing odd jobs
| Иногда занимаюсь случайными заработками
|
| And sometimes living off the land
| И иногда живя за счет земли
|
| Yeah, things went sour
| Да, все пошло наперекосяк
|
| And the girl, she got to packing
| И девушка, она собиралась
|
| When I asked her why
| Когда я спросил ее, почему
|
| She said «There are two things you are lacking»
| Она сказала: «Есть две вещи, которых тебе не хватает»
|
| «Firebirds! | «Жар-птицы! |
| Energy weapons!
| Энергетическое оружие!
|
| Both these things are interesting to me
| Обе эти вещи мне интересны
|
| I don’t care how you get them
| Мне все равно, как вы их получите
|
| I need them both and I need them urgently»
| Мне нужны они оба, и мне они нужны срочно»
|
| «Firebirds! | «Жар-птицы! |
| Energy weapons!
| Энергетическое оружие!
|
| Both these things are interesting to me
| Обе эти вещи мне интересны
|
| I don’t care how you get them
| Мне все равно, как вы их получите
|
| I need them both and I need them urgently»
| Мне нужны они оба, и мне они нужны срочно»
|
| Firebirds | Жар-птицы |