| Tin shacks and catfish bones
| Оловянные лачуги и кости сома
|
| Have been about all I’ve ever known
| Были обо всем, что я когда-либо знал
|
| The junebugs rattle and roll
| Июньские жуки гремят и катятся
|
| Around the old maypole
| Вокруг старого майского дерева
|
| Thunder and lightning
| гром и молния
|
| I said the catfish are biting
| Я сказал, что сом клюет
|
| I took a riverboat downstream
| Я сел на лодке вниз по течению
|
| I think you know what I mean
| Я думаю, вы понимаете, что я имею в виду
|
| The chicken hawks, they are gathering
| Куриные ястребы, они собираются
|
| Above my head, they are circling
| Над моей головой они кружат
|
| Old friends coming out visiting
| Старые друзья приходят в гости
|
| Say, «Hi,» and talk about collecting
| Скажи «Привет» и расскажи о коллекционировании.
|
| Stray dogs won’t come near me
| Бродячие собаки ко мне не подходят
|
| Was blind, now I see clearly
| Был слеп, теперь я ясно вижу
|
| Believe I’m fixing to die
| Поверь, я собираюсь умереть
|
| When you’re living in the country it’s, «why, oh why?»
| Когда ты живешь в деревне, это «почему, ну почему?»
|
| Oh, I’m sorry that I left my home
| О, мне жаль, что я покинул свой дом
|
| Look over yonder there
| Посмотри туда
|
| On the farther shore
| На дальнем берегу
|
| On the farther shore
| На дальнем берегу
|
| Look over yonder there
| Посмотри туда
|
| I see a ship of gold
| Я вижу корабль из золота
|
| I see a ship of gold
| Я вижу корабль из золота
|
| Beyond that mountain there
| Там за этой горой
|
| I see a City on the Hill
| Я вижу город на холме
|
| Its gates are open wide
| Его ворота широко открыты
|
| I hear the ringing bells
| Я слышу звон колоколов
|
| Look over yonder there
| Посмотри туда
|
| On toward the burying ground
| На пути к могильнику
|
| Poor boy is all afire
| Бедный мальчик весь в огне
|
| Poor boy is dead and gone
| Бедный мальчик умер и ушел
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| The Ship of Gold
| Корабль из золота
|
| Will carry me
| Будет нести меня
|
| To my reward
| К моей награде
|
| Out of this world
| Вне этого мира
|
| It will take me
| Это займет у меня
|
| To hear the horns of Jubilee
| Услышать рожки юбилейные
|
| Pig fat and old pork rinds
| Свиной жир и старые шкварки
|
| Ain’t enough to keep a man alive
| Недостаточно, чтобы сохранить человеку жизнь
|
| The bullfrog sleeps all day
| Лягушка спит весь день
|
| Come night he has his say
| Приходите ночью, он скажет свое слово
|
| Believe I’m fixing to die
| Поверь, я собираюсь умереть
|
| Believe I’ll take my rest
| Поверь, я отдохну
|
| Believe I’m fixing to die
| Поверь, я собираюсь умереть
|
| Believe I’ll take my rest
| Поверь, я отдохну
|
| Oh, I’m sorry that I left my home | О, мне жаль, что я покинул свой дом |