| Went out the back of Halifax
| Вышел из Галифакса
|
| All the way to Virginia, Fairfax
| Всю дорогу до Вирджинии, Фэрфакс
|
| It wasn’t weird enough
| Это было недостаточно странно
|
| So I went west to Oregon
| Так что я отправился на запад в Орегон
|
| All I, All I wonder
| Все, что мне интересно
|
| While I run
| Пока я бегу
|
| Is what’s, is what’s
| Что есть, что есть
|
| Next on my agenda
| Далее в моей повестке дня
|
| I made a ruckus with a succubus
| Я устроил переполох с суккубом
|
| Before she knew I was amphibious
| Прежде чем она узнала, что я амфибия
|
| She threw her hands up and started to scream
| Она вскинула руки и начала кричать
|
| «Man you look like your straight outta V.»
| «Чувак, ты выглядишь прямо как V».
|
| All I, All I wonder
| Все, что мне интересно
|
| While I run
| Пока я бегу
|
| Is what’s, is what’s
| Что есть, что есть
|
| Next on my agenda
| Далее в моей повестке дня
|
| (spoken)
| (разговорный)
|
| And so it was that I, a wayward throwback to the Mesozoic, was enslaved as a
| И так случилось, что я, своенравный возврат к мезозою, был порабощен как
|
| circus freak to entertain you drunken monkeys
| цирковой урод, чтобы развлечь вас, пьяных обезьян
|
| But Fate still had her twisted sense of humor and she granted me safe passage
| Но у Судьбы все еще было свое извращенное чувство юмора, и она предоставила мне безопасный проход
|
| to sunny Florida, where for over the past 300 years now I have been breeding
| в солнечную Флориду, где вот уже более 300 лет я занимаюсь разведением
|
| with an unheard of efficiency
| с небывалой эффективностью
|
| And soon my progeny will rise up and say «Hail Draco, king of the dragon men!»
| И скоро мое потомство поднимется и скажет: «Славься, Драко, король людей-драконов!»
|
| I fashion my crown from Quetzlcoatl’s quills
| Я делаю свою корону из перьев Кетцлькоатля
|
| Build my palace in the jungles of Brazil
| Построй мой дворец в джунглях Бразилии
|
| In the summertime come my children
| Летом приходят мои дети
|
| «For I hail Draco, king of dragon men!»
| «Ибо я приветствую Драко, короля людей-драконов!»
|
| I fashion my crown from Quetzlcoatl’s quills
| Я делаю свою корону из перьев Кетцлькоатля
|
| Build my palace in the jungles of Brazil
| Построй мой дворец в джунглях Бразилии
|
| In the summertime come my children
| Летом приходят мои дети
|
| «For I hail Draco, king of dragon men!» | «Ибо я приветствую Драко, короля людей-драконов!» |