| Won’t you open up the border
| Вы не откроете границу
|
| To rivers running green, green, green, green, green
| К рекам, текущим зеленым, зеленым, зеленым, зеленым, зеленым
|
| I have kilo loads of plastic
| У меня килограммы пластика
|
| To trade for pumpkins seeds, seeds, seeds, seeds, seeds
| Обменять на семена тыквы, семена, семена, семена, семена
|
| I know folks in Wichita as well as Santa Fe All veterans of the trade
| Я знаю людей в Уичито, а также в Санта-Фе. Все ветераны торговли.
|
| Alright!
| Хорошо!
|
| Open it up, open it up, open it Living for the trade
| Открой, открой, открой Жизнь для торговли
|
| Open it up, open it up, open it Just living for the trade
| Открой, открой, открой Просто живи ради торговли
|
| Open it up, open it up, open it Living for the trade
| Открой, открой, открой Жизнь для торговли
|
| Open it up, open it up, open it The merry wives of Windsor
| Открой, открой, открой Веселые жены Виндзора
|
| I swapped for cans of Spam, Spam, Spam, Spam, Spam
| Я поменял на банки со Спамом, Спамом, Спамом, Спамом, Спамом
|
| While sipping fine darjeeling
| Потягивая прекрасный дарджилинг
|
| With an English man, man, man, man, man
| С англичанином, мужчиной, мужчиной, мужчиной, мужчиной
|
| I know folks in Liverpool as well as in Bombay
| Я знаю людей в Ливерпуле, а также в Бомбее
|
| All veterans of the trade
| Все ветераны торговли
|
| Alright!
| Хорошо!
|
| Open it up, open it up, open it Living for the trade
| Открой, открой, открой Жизнь для торговли
|
| Open it up, open it up, open it Just living for the trade
| Открой, открой, открой Просто живи ради торговли
|
| Open it up, open it up, open it Living for the trade
| Открой, открой, открой Жизнь для торговли
|
| Open it up, open it up, open it In a tent on the caravan road you’ll find those things you thought were gone
| Открой, открой, открой В палатке на караванной дороге ты найдешь те вещи, которые, как ты думал, пропали.
|
| Bartered for jasmine and silk and furs of frozen mastodons
| Обменивается на жасмин, шелк и меха замороженных мастодонтов
|
| YEAH
| ДА
|
| I know folks in Wichita as well as in Bombay
| Я знаю людей в Уичито, а также в Бомбее
|
| All veterans of the trade
| Все ветераны торговли
|
| Open it up Opening the border
| Откройте его Открытие границы
|
| Open it up, open it up, open it We’re opening the border
| Открой, открой, открой Мы открываем границу
|
| (Living for the trade)
| (Жизнь для торговли)
|
| Opening the border
| Открытие границы
|
| Open it up, open it up, open it We’re openinnnnng
| Открой, открой, открой Мы открываем
|
| (Just living for the trade)
| (Просто живя для торговли)
|
| Opening the border
| Открытие границы
|
| Open it up, open it up, open it We’re opening the border
| Открой, открой, открой Мы открываем границу
|
| (Living for the trade)
| (Жизнь для торговли)
|
| Opening the border
| Открытие границы
|
| Open it up, open it up, open it We’re openinnnnng | Открой, открой, открой Мы открываем |