| Oh, Isabella (оригинал) | О, Изабелла (перевод) |
|---|---|
| Ratted out in Hades | Скрыт в Аиде |
| Forced to return | Вынужден вернуться |
| To rockville | В Роквилл |
| With nothing but a rucksack | Ничего, кроме рюкзака |
| Hard lesson learned | Тяжелый урок выучен |
| Foul council of leeches | Грязный совет пиявок |
| Want silence in Bedlam | Хотите тишины в Бедламе |
| Take refuge | Укрыться |
| And a dagger to the bite | И кинжал к укусу |
| Then suck out the venom | Затем высосать яд |
| Oh Isabella | О Изабелла |
| Your ship’s run aground | Ваш корабль сел на мель |
| Kneel at the sword | Преклонить колени перед мечом |
| Scream at the clouds | Кричи на облака |
| Oh Isabella | О Изабелла |
| There’s smoke on the wind | На ветру дым |
| Jaguar and fever | Ягуар и лихорадка |
| Have taken your men | Взяли ваших мужчин |
| Running on the tightrope | Бег по канату |
| Woven by spider | Соткано пауком |
| While the canyon | В то время как каньон |
| Teeming with shoppers | кишит покупателями |
| Grows wider and wider | Растет все шире и шире |
| What demon’s possessing | Чем одержим демон |
| The clock and the compass | Часы и компас |
| Surrender | Сдаваться |
| Run headlong to the void | Бегите сломя голову в пустоту |
| The reptile’s among us | Рептилия среди нас |
| Oh Isabella | О Изабелла |
| Your ship’s run aground | Ваш корабль сел на мель |
| Kneel at the sword | Преклонить колени перед мечом |
| Scream at the clouds | Кричи на облака |
| Oh Isabella | О Изабелла |
| There’s smoke on the wind | На ветру дым |
| Jaguar and fever | Ягуар и лихорадка |
| Have taken your men | Взяли ваших мужчин |
| Chained to the ox cart | Прикованный к воловьей повозке |
| With a chest full of arrows | С сундуком, полным стрел |
| The villages | Деревни |
| Are burning with cedar | Горят кедром |
| By bag and by barrow | По мешку и по тачке |
| Scrub brush from the wasteland | Щетка из пустоши |
| Snake in a tree | Змея на дереве |
| Remember | Помните |
| When they throw the torches in | Когда они бросают факелы |
| Breathe, breathe, breathe | Дыши, дыши, дыши |
| Oh Isabella | О Изабелла |
| Your ship’s run aground | Ваш корабль сел на мель |
| Kneel at the sword | Преклонить колени перед мечом |
| Scream at the clouds | Кричи на облака |
| Oh Isabella | О Изабелла |
| There’s smoke on the wind | На ветру дым |
| Jaguar and fever | Ягуар и лихорадка |
| Have taken your men | Взяли ваших мужчин |
