| There are women in Cypress Grove
| В Кипарисовой роще есть женщины
|
| And if they catch you, you don’t go home
| И если тебя поймают, ты не пойдешь домой
|
| So get to booking and don’t look back
| Так что приступайте к бронированию и не оглядывайтесь назад
|
| A one way ticket on a two way track
| Билет в один конец на двухсторонний путь
|
| Now tell me
| Теперь скажи мне
|
| Holy Diver, where you at?
| Святой Дайвер, где ты?
|
| There’s a woman on the hill in a wide brimmed hat
| На холме женщина в широкополой шляпе
|
| With a shotgun, .44,
| С дробовиком, .44,
|
| And a big blood hound in the back of a jacked up Ford.
| И большая кровавая гончая в кузове поддомкраченного Форда.
|
| They say the water is cherry wine
| Говорят, что вода – это вишневое вино.
|
| And all them women drunk all the time
| И все эти женщины все время пьяные
|
| Sheriff Jackson went out the back
| Шериф Джексон вышел сзади
|
| And now his daughters all dress in black
| И теперь все его дочери одеты в черное
|
| Now tell me
| Теперь скажи мне
|
| Holy Diver, where you at?
| Святой Дайвер, где ты?
|
| There’s a woman on the hill in a wide brimmed hat
| На холме женщина в широкополой шляпе
|
| With a shotgun, .44,
| С дробовиком, .44,
|
| And a razor back boar in the back of a jacked up Ford.
| И кабан с остроконечной спиной в кузове поддомкраченного Форда.
|
| You better keep on running Bukka
| Лучше продолжай бежать, Букка
|
| They’re playing you for succotash and your stash is gone.
| Они играют с тобой за суккоташ, а твоя заначка пропала.
|
| Now tell me
| Теперь скажи мне
|
| Holy Diver, where you at?
| Святой Дайвер, где ты?
|
| There’s a woman on the hill in a wide brimmed hat
| На холме женщина в широкополой шляпе
|
| With a shotgun, .44,
| С дробовиком, .44,
|
| And a black plastic bag in the back of a jacked up Ford. | И черный пластиковый пакет в кузове поддомкратенного Форда. |