| THE KALEIDOSCOPE PROGRAM
| ПРОГРАММА КАЛЕЙДОСКОП
|
| IS FUNCTIONING SO BEAUTIFULLY
| РАБОТАЕТ ТАК КРАСИВО
|
| FIRE UP ALL THE PRIMARY ENGINES
| ЗАПУСТИТЕ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ДВИГАТЕЛИ
|
| CALCULATE PROJECTED NEXUS
| РАССЧИТАТЬ ПРОГНОЗ НЕКСУС
|
| TAKE A GOOD PLANE AND SHAVE OFF ALL THE EDGES
| ВОЗЬМИТЕ ХОРОШИЙ САМОЛЕТ И ОБРЕГИТЕ ВСЕ КРАЯ
|
| NOT STRAIGHT ENOUGH TO MAKE A PERFECT STRUCTURE. | НЕ ДОСТАТОЧНО ПРЯМО, ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ИДЕАЛЬНУЮ СТРУКТУРУ. |
| INDIGENOUS
| МЕСТНЫЙ
|
| LIFE MUST BE IN AGREEMENT
| ЖИЗНЬ ДОЛЖНА БЫТЬ В СОГЛАСИИ
|
| LIKE ONE, MEANING SOME, AND ZERO MEANING NOTHING
| КАК ОДИН, ЗНАЧИТ НЕКОТОРЫЕ, И НОЛЬ ЗНАЧИТ НИЧЕГО
|
| CONTINUE STRETCHING THE EDGE OF RONDURE
| ПРОДОЛЖАЙТЕ РАСТЯГИВАТЬ КРАЙ КРУГА
|
| WHILE MAINTAINING GEODESIC STASIS
| ПРИ ПОДДЕРЖАНИИ ГЕОДЕЗИЧЕСКОГО СТАСИСА
|
| ANOMALY DETECTED
| ОБНАРУЖЕНА АНОМАЛИЯ
|
| NO PREVIOUS KNOWN CASES
| НЕТ ПРЕДЫДУЩИХ ИЗВЕСТНЫХ СЛУЧАЕВ
|
| TAKE A GOOD PLANE AND SHAVE OFF ALL THE EDGES
| ВОЗЬМИТЕ ХОРОШИЙ САМОЛЕТ И ОБРЕГИТЕ ВСЕ КРАЯ
|
| NOT STRAIGHT ENOUGH TO MAKE A PERFECT STRUCTURE. | НЕ ДОСТАТОЧНО ПРЯМО, ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ИДЕАЛЬНУЮ СТРУКТУРУ. |
| INDIGENOUS
| МЕСТНЫЙ
|
| LIFE MUST BE IN AGREEMENT
| ЖИЗНЬ ДОЛЖНА БЫТЬ В СОГЛАСИИ
|
| LIKE ONE, MEANING SOME, AND ZERO MEANING NOTHING
| КАК ОДИН, ЗНАЧИТ НЕКОТОРЫЕ, И НОЛЬ ЗНАЧИТ НИЧЕГО
|
| COLOSSAL LIQUID INSECT
| КОЛОССАЛЬНОЕ ЖИДКОЕ НАСЕКОМОЕ
|
| WITH LEGS THE SIZE OF ROCKETS
| С НОГАМИ РАЗМЕРОМ РАКЕТ
|
| ANALYZE ITS ORGONE LEVELS
| АНАЛИЗИРУЙТЕ ЕГО УРОВНИ ОРГОНА
|
| SWITCH VIEW TO KALEIDOSCOPIC
| ПЕРЕКЛЮЧИТЬ ВИД НА КАЛЕЙДОСКОПИЧЕСКИЙ
|
| TAKE A GOOD PLANE AND SHAVE OFF ALL THE EDGES
| ВОЗЬМИТЕ ХОРОШИЙ САМОЛЕТ И ОБРЕГИТЕ ВСЕ КРАЯ
|
| NOT STRAIGHT ENOUGH TO MAKE A PERFECT STRUCTURE. | НЕ ДОСТАТОЧНО ПРЯМО, ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ИДЕАЛЬНУЮ СТРУКТУРУ. |
| INDIGENOUS
| МЕСТНЫЙ
|
| LIFE MUST BE IN AGREEMENT
| ЖИЗНЬ ДОЛЖНА БЫТЬ В СОГЛАСИИ
|
| LIKE ONE, MEANING SOME, AND ZERO MEANING NOTHING | КАК ОДИН, ЗНАЧИТ НЕКОТОРЫЕ, И НОЛЬ ЗНАЧИТ НИЧЕГО |