| Bacchanal (оригинал) | Вакханалия (перевод) |
|---|---|
| Temptation of Indulgence | Искушение снисходительности |
| Divides and conquers my mind | Разделяет и покоряет мой разум |
| An elegy for fading youth | Элегия уходящей юности |
| Welcome to mankind | Добро пожаловать в человечество |
| If you provide the spleen | Если вы предоставляете селезенку |
| Then I’ll provide the ideal | Тогда я предоставлю идеал |
| If I provide a puppet | Если я предоставлю куклу |
| Will you provide the strings? | Ты предоставишь струны? |
| Revel in the glory | Наслаждайтесь славой |
| Of a coming of age | Совершеннолетия |
| Decades of suppression | Десятилетия подавления |
| Released in a rage | Выпущен в ярости |
| Have mercy | Сжалься |
| How can I seize the day when it is dusk? | Как я могу поймать день, когда уже сумерки? |
| You provide the pull, and I’ll provide the thrust | Вы обеспечиваете тягу, а я обеспечиваю толчок |
| Romance is nothing but a sack of lies | Романтика - это не что иное, как мешок лжи |
| But it is truth which I have come to despise | Но это правда, которую я стал презирать |
| Bacchanal | вакханка |
| If I provide the scene | Если я предоставлю сцену |
| Will you provide the ordeal? | Вы обеспечите испытание? |
| If I provide a crown | Если я предоставлю корону |
| Will you provide a queen? | Вы предоставите королеву? |
