| You want a piece of the cake it's not yours for the taking, | Ты хочешь ломтик торта, но это не для тебя, |
| You make a hen out of a feather with the proof that you're faking, | Ты делаешь курицу из перьев с доказательством того, что ты фальсифицирован, |
| You play your cards like you're sitting on all of the aces, | Ты играешь в карты так, словно сидишь на всех тузах, |
| But you don't even know what a real poker face is. | Но даже не знаешь, как выглядит реальное лицо покера. |
| | |
| You take what you can get from what's left on the table, | Ты берёшь всё что можешь взять из оставленного на столе, |
| You make facts out of fiction based on rumours and fables, | Ты предъявляешь факты из сказок, основываясь на слухах и баснях, |
| You're waiting for a chance to get a share of what they created, | Ты ждёшь шанса, чтобы получить то, что они создали, |
| You want a foot in the door when history's in the making. | Ты хочешь войти в дверь в то время, когда история только создаётся. |
| | |
| You're chasing waterfalls to make your way upstream, | Ты гонишься за водопадами, чтобы подняться наверх, |
| You're eating sleeping pills to reach your highest dreams, | Ты ешь снотворное, чтобы добраться до своих самых сокровенных снов, |
| Your mediocrity takes you to new extremes, | Твоя посредственность приводит тебя к новым крайностям, |
| You're two times bitter but you're none the wiser. | Ты вдвойне ожесточённее, но ничуть не мудрее. |
| | |
| You never participate in the collective agreements, | Ты никогда не участвуешь в коллективных договорах, |
| But take credit where you can for other peoples achievements, | Но берёшь кредит для успеха людей где только можешь, |
| Then you break down and cry when all your great expectations, | Затем ты сокрушаешься и плачешь, когда несмотря на все ожидания, |
| Are pulled from under your feet and turn into desperation. | У тебя выбивают почву из-под ног, и надежды превращаются в отчаяние. |
| | |
| You're chasing waterfalls to make your way upstream, | Ты гонишься за водопадами, чтобы подняться наверх, |
| You're eating sleeping pills to reach your highest dreams, | Ты ешь снотворное, чтобы добраться до своих самых сокровенных снов, |
| Your mediocracy takes you to new extremes, | Твоя посредственность приводит тебя к новым крайностям, |
| You're two times bitter but you're none the wiser. | Ты вдвойне ожесточённее, но ничуть не мудрее. |
| | |
| Where can you go? | Куда ты можешь пойти? |
| What can you say? | Что ты можешь сказать? |
| Who can you turn to, | К кому ты можешь обратиться, |
| To get it into your head? | Чтобы это проникло в твой разум? |