| Vanity, I’m caught in your fingers
| Тщеславие, я в твоих пальцах
|
| Yelling out your name, I’m yelling out Vanity
| Выкрикивая твое имя, я кричу Тщеславие
|
| Can’t sleep without you on my mind
| Не могу спать без тебя на уме
|
| I’m addicted to Vanity
| Я зависим от тщеславия
|
| Love stronger than ketamine or methamphetamine
| Любовь сильнее кетамина или метамфетамина
|
| Draining my soul right out of my body (draining my soul right out of my body)
| Иссушение моей души прямо из моего тела (иссушение моей души прямо из моего тела)
|
| But I’m yelling out, Vanity
| Но я кричу, Тщеславие
|
| Your love is like my enemy, you’re gonna be the death of me
| Твоя любовь мне как враг, ты будешь моей смертью
|
| Venom in my veins from your kiss, legs numb, too faded to feel shit
| Яд в моих венах от твоего поцелуя, ноги онемели, слишком выцветшие, чтобы чувствовать дерьмо
|
| Feeling better than I ought to be
| Чувствую себя лучше, чем я должен быть
|
| Rippling waves of sin, a little gin with the tonic is where I’ll probably be
| Рябь волн греха, немного джина с тоником - вот где я, вероятно, буду
|
| And when I leave, I hope you’ll follow me
| И когда я уйду, надеюсь, ты последуешь за мной
|
| Running out of time, I’m slowly draining
| У меня мало времени, я медленно истощаюсь
|
| But still I fall asleep at night and you’re the last thing on my mind
| Но все же я засыпаю по ночам, и ты последнее, что у меня на уме
|
| There ain’t a drug this side of town I can use to ease the night
| В этой части города нет лекарства, которое я мог бы использовать, чтобы облегчить ночь
|
| I wanna be inside of your mentality, but the thought of your body is
| Я хочу быть внутри твоего ума, но мысль о твоем теле
|
| surrounding me
| окружающий меня
|
| Got me on my knees (baby please)
| Поставил меня на колени (детка, пожалуйста)
|
| I’m (I'm) sitting here stuck, just yelling out
| Я (я) сижу здесь, застрял, просто кричу
|
| Vanity, took all the sanity away from my head and left me alone
| Тщеславие унесло все здравомыслие из моей головы и оставило меня в покое
|
| Can’t you see, not even therapy can stabilize my head or rebuild my soul
| Разве ты не видишь, что даже терапия не может стабилизировать мою голову или восстановить мою душу
|
| I’m out of my mind
| Я не в своем уме
|
| Cause I’m out of my mind (Repeat x 4)
| Потому что я не в своем уме (Повторить x 4)
|
| I’m out of my mind and I’m yelling out
| Я не в своем уме, и я кричу
|
| Vanity, I’m covered in sin of the shit again
| Тщеславие, я снова в дерьмом грехе
|
| I’m so addicted to, Vanity
| Я так пристрастился к тщеславию
|
| Can’t sleep cause you’re always on my mind
| Не могу спать, потому что ты всегда в моих мыслях
|
| I wish it wasn’t Vanity
| Я хочу, чтобы это было не тщеславие
|
| It’s like a match touching kerosene, the shit you did to me
| Это как спичка, касающаяся керосина, дерьмо, которое ты сделал со мной
|
| Draining my soul right out of my body (draining my soul right out of my body)
| Иссушение моей души прямо из моего тела (иссушение моей души прямо из моего тела)
|
| But I’m yelling out, Vanity
| Но я кричу, Тщеславие
|
| I can’t stay away
| я не могу оставаться в стороне
|
| She put that thing on my lap and that’s where I got carried away
| Она положила эту штуку мне на колени, и тут я увлекся
|
| Moving my hands to your hips, I can tell by the look on your face that you want
| Перемещая руки к твоим бедрам, я могу сказать по выражению твоего лица, что ты хочешь
|
| it
| Это
|
| I’m hooked on your love and I can’t get off it
| Я подсел на твою любовь и не могу оторваться от нее
|
| We got personal problems and we’re praying that we can solve them (ah)
| У нас есть личные проблемы, и мы молимся, чтобы решить их (ах)
|
| Standing still with no emotion, fuck love
| Стоять на месте без эмоций, к черту любовь
|
| I’d rather drown deep in the ocean
| Я лучше утону глубоко в океане
|
| Because I get no sleep at night, without you somewhere on my mind
| Потому что я не сплю по ночам, без тебя где-то в мыслях
|
| I took a hit off of your love now I can’t beat the night
| Я получил удар от твоей любви, теперь я не могу победить ночь
|
| You’re too deep inside of my mentality and the thought of your body is
| Ты слишком глубоко внутри моего мышления, и мысли о твоем теле
|
| surpassing me
| превосходящий меня
|
| Got me on my knees (baby, please)
| Поставил меня на колени (детка, пожалуйста)
|
| I’m (I'm) sitting here stuck, just yelling out
| Я (я) сижу здесь, застрял, просто кричу
|
| Vanity, took all the sanity away from my head and left me alone
| Тщеславие унесло все здравомыслие из моей головы и оставило меня в покое
|
| Can’t you see, not even therapy can stabilize my head or rebuild my soul
| Разве ты не видишь, что даже терапия не может стабилизировать мою голову или восстановить мою душу
|
| I’m out of my mind
| Я не в своем уме
|
| Cause I’m out of my mind (Repeat x 4)
| Потому что я не в своем уме (Повторить x 4)
|
| I’m out of my mind and I’m yelling out
| Я не в своем уме, и я кричу
|
| Vanity | Тщеславие |