| So, I think it's time | Что же, думаю время пришло |
| To face yourself again | Вновь обрести себя. |
| It's not too late | Ещё не слишком поздно. |
| There's always time | Всегда есть время |
| To steal yourself | Похитить себя. |
| What are you looking for | Что же ты ищешь? |
| We both are free | Мы оба свободны |
| In the here and now | Здесь и сейчас. |
| So take my hand | Так что возьми мою руку |
| And don't fear what you find | И не бойся того, что найдёшь |
| On your own | Самостоятельно. |
| Open up, give it up | Откройся, отпусти! |
| | |
| Your life will be brighter | Твоя жизнь будет ярче, |
| Your days will be longer | Твои дни будут дольше. |
| But come on, you feel it | Но давай же, ты ощущаешь это как нечто |
| Of flesh and blood, give it up, go | Из плоти и крови — отпусти, давай! |
| It's only illusion | Это только иллюзия, |
| A miracle darling | Чудо, дорогая. |
| Give it to the knowing | Отдайся знанию |
| Of flesh and blood, give it up, go | О плоти и крови — отпусти, давай! |
| | |
| Truth, it's just as real | Правда, она так же реальна, |
| As your dream at night | Как твои мечты по ночам. |
| So far away | Так далеко, |
| It's all around | Она повсюду. |
| Forget yourself | Забудь себя, |
| Cast a sacred grain | Брось священное зерно. |
| We start today | Сегодня мы начнём сначала. |
| Open up, give it up, go | Откройся, отпусти, давай! |
| | |
| Your life will be brighter | Твоя жизнь будет ярче, |
| Your days will be longer | Твои дни будут дольше. |
| But come on, you feel it | Но давай же, ты ощущаешь это как нечто |
| Of flesh and blood, give it up, go | Из плоти и крови — отпусти, давай! |
| It's only illusion | Это только иллюзия, |
| A miracle darling | Чудо, дорогая. |
| Give it to the knowing | Отдайся знанию |
| Of flesh and blood, give it up, go | О плоти и крови — отпусти, давай! |
| | |
| Your life will be brighter | Твоя жизнь будет ярче, |
| Your days will be longer | Твои дни будут дольше. |
| But come on, you feel it | Но давай же, ты ощущаешь это как нечто |
| Of flesh and blood, give it up, go | Из плоти и крови — отпусти, давай! |
| | |
| It's only illusion | Это только иллюзия, |
| A miracle darling | Чудо, дорогая. |
| Give it to the knowing | Отдайся знанию |
| Of flesh and blood, give it up, go | О плоти и крови — отпусти, давай! |
| | |