| --On my next show:
| --На моем следующем шоу:
|
| Gay pet’s--
| Гей домашнее животное--
|
| --Laziness is in the house
| --Лень в доме
|
| Slob wit no job is in the house--
| Неряха без работы в доме--
|
| See my rhymes be hot like soul food spots
| Смотри, как мои рифмы будут горячими, как пища для души.
|
| I don’t give a damn Jenny Jones
| Мне плевать на Дженни Джонс
|
| A 100 million homes
| 100 миллионов домов
|
| Grown folks doin anything
| Взрослые люди делают что угодно
|
| To be some known folks
| Быть известными людьми
|
| Go tell Montell he gotta sue to
| Иди скажи Монтеллу, что он должен подать в суд на
|
| Get like Donahue
| Стань как Донахью
|
| Between soap operas and bras
| Между мыльными операми и бюстгальтерами
|
| Commercials sop opraahh
| Рекламные ролики opraahh
|
| Gossip by their own admissions
| Сплетни по их собственным признаниям
|
| Failed smoke emissions
| Неудачные выбросы дыма
|
| So enquired minds wanna know
| Итак, пытливые умы хотят знать
|
| How low can we go
| Как низко мы можем пойти
|
| On a TV show Hoochie and the Blow
| В телешоу Hoochie and the Blow
|
| Reverses the race
| Переворачивает гонку
|
| Cursed the nation the doom generation
| Проклял нацию поколение гибели
|
| The next voice you hear
| Следующий голос, который вы слышите
|
| Says get the fuck up outta here
| Говорит, убирайся отсюда
|
| From pyramids, to hearin what he, she or they did
| Из пирамид, чтобы услышать, что он, она или они сделали
|
| Ain’t no bizness on the screen
| На экране нет бизнеса
|
| If you know what I mean
| Если вы понимаете, о чем я
|
| --Lazyness is in the house
| --Лень в доме
|
| Slob with no jobs is in the house--
| Неряха без работы в доме--
|
| He say she say they all got beef
| Он говорит, что она говорит, что у них у всех есть говядина
|
| Dragin their business all over in the street
| Перетащите свой бизнес по всей улице
|
| Bad things is some of them think its cool
| Плохие вещи - некоторые из них думают, что это круто
|
| Talkshow created the fool
| Ток-шоу создало дурака
|
| They tryin to portray themselves like
| Они пытаются изобразить себя как
|
| Their movie stars, big Willie style
| Их кинозвезды, большой стиль Вилли
|
| Francin a mansion and fancy cars
| Франсин особняк и модные автомобили
|
| But in real life they live in projects
| Но в реальной жизни они живут в проектах
|
| And trailer parks all the bullshit they talk
| И трейлер паркует всю ту чушь, о которой они говорят.
|
| Makes me wanna spark L’s
| Заставляет меня хотеть зажечь L
|
| Looking at channel zero from hell
| Глядя на нулевой канал из ада
|
| They frontin like they saying something
| Они впереди, как будто они что-то говорят
|
| But they ain’t sayin nothin
| Но они ничего не говорят
|
| Players & hustlers, hookers and druggy’s and racist
| Игроки и дельцы, проститутки, наркоманы и расисты
|
| I’m tryin to face this
| Я пытаюсь столкнуться с этим
|
| The poison that they feed in this my mind
| Яд, которым они питаются, это мой разум
|
| I’d rather be watchin BET Rap City
| Я лучше буду смотреть BET Rap City
|
| On my big screen TV believe me
| На моем большом экране телевизора поверь мне
|
| When I say it
| Когда я это говорю
|
| They do it for the greed of the fame
| Они делают это из-за жадности к славе
|
| Following the trends of the Hollywood game
| Следуя трендам голливудской игры
|
| It a shame
| это позор
|
| Sellin their souls for 50 beans
| Продам свои души за 50 бобов
|
| Looking like fools on the tube
| Глядя как дураки на трубе
|
| Just to get the damn cream
| Просто чтобы получить проклятый крем
|
| Dragin their business all over in the street
| Перетащите свой бизнес по всей улице
|
| Talk show host really TV evangelist
| Ведущий ток-шоу на самом деле телепроповедник
|
| Bringin the most scandalous folks
| Bringin самых скандальных людей
|
| With lies they can’t handle it
| С ложью они не могут справиться
|
| Mad Drama trauma coming at you out to harm ya
| Безумная драматическая травма приходит к вам, чтобы навредить вам
|
| Infect your mental with an infectious type of insomnia
| Заразите свой ум инфекционным типом бессонницы
|
| Lies in disguise about women who really guys
| Замаскированная ложь о женщинах, которые на самом деле являются парнями
|
| And guys who really women like that’s such a big surprise
| И парни, которые действительно нравятся женщинам, это такой большой сюрприз
|
| You lies it’s just like this whole world enterprize
| Вы лжете, это похоже на весь этот мир
|
| Best understand black man is infinite potential wise
| Лучше всего понять, что черный человек – бесконечный мудрый потенциал
|
| Realize TV amazing confusion type illusion
| Осознайте иллюзию типа замешательства на телевидении
|
| Brought to your brain cell
| Принесено в клетку вашего мозга
|
| Giving you mental type dillusions
| Даю вам иллюзии ментального типа
|
| It’s all brain wall syndrome
| Это все синдром мозговой стенки
|
| Sending you in a cyclone
| Отправка вас в циклон
|
| Plus had for your health so best leave it alone
| Плюс был для вашего здоровья, так что лучше оставьте его в покое
|
| Bad things is some of them think its cool
| Плохие вещи - некоторые из них думают, что это круто
|
| Talkshow created the fool
| Ток-шоу создало дурака
|
| I be crawlin in that head like a virus
| Я ползаю в этой голове, как вирус
|
| You say lemme try this
| Вы говорите, дайте мне попробовать это
|
| Way back when medicine
| Путь назад, когда медицина
|
| Scaring some of our children
| Напугать некоторых из наших детей
|
| Soul brother number one
| Душевный брат номер один
|
| Is back in black in you kitchen
| Снова в черном на вашей кухне
|
| Tell granma to chill on those chitlins
| Скажи бабушке, чтобы она остыла на этих читлинах
|
| Make no mistake Ricki Lakes eatin mad steaks
| Не заблуждайтесь, Рики Лейкс ест безумные стейки
|
| Off your bad breaks
| От ваших плохих перерывов
|
| Funerals and wakes
| Похороны и поминки
|
| Some of that shit is fake Yeah!
| Часть этого дерьма - подделка.
|
| She said He said
| Она сказала Он сказал
|
| Baby/Mama stick it
| Малыш/мама, держи это
|
| All for TV time
| Все для телеэфира
|
| Hotels and airplane tickets
| Гостиницы и билеты на самолет
|
| Embarrass our asses and degrade
| Смущать наши задницы и деградировать
|
| End of the day ain’t that a bitch
| Конец дня не то, что сука
|
| Geraldo’s getting paid
| Джеральдо получает деньги
|
| --Laziness is in the house
| --Лень в доме
|
| Slob wit no job is in the house--
| Неряха без работы в доме--
|
| He say she say
| Он говорит, что она говорит
|
| They got beef
| У них есть говядина
|
| Draggin their bizness all in the streets
| Тащите свой бизнес по улицам
|
| Bad things is some of them think its cool
| Плохие вещи - некоторые из них думают, что это круто
|
| TALK SHOW CREATED THE FOOL | ТОК-ШОУ СОЗДАЛО ДУРАКА |