| Да, обратная связь для вашей плохой задницы, да
|
| Как вы видите, меня окружают еще два ведущих из моего военного совета.
|
| Мой ротвейлер рифм, B-Wyze, также известный как Blast
|
| Представляю моего Добермана Разрушения, Лирического Разрушителя
|
| Доу Джонз, он же Джон Коннор из Морутури
|
| Мой военный совет прорывается через боевые зоны микрофонов
|
| Что бы ни происходило, что бы ни происходило, что бы ни происходило, что бы ни происходило
|
| Эй, мой мужчина, рифмы, которые я пишу, они самые плохие
|
| И я лажаю карьеры, как у Арнольда, Кимберли и Уиллиса.
|
| Ты примешь пенициллин, беги, DMC и Джей, скажи, что я болею
|
| Моя команда не сочная, мне не холодно,
|
| Я суперзлодей, я бы даже поселился в комнате с доктором Думом, и мы бы убили
|
| Я бы разорвал суку в Лондоне всего за один шиллинг
|
| Я на твоем кабеле, канал X, я вызываю раздор
|
| Это заставляет меня хотеть кричать, сын, как они делают мою жизнь, проверьте это
|
| Руководители в люксах ужинают и обсуждают
|
| Как я могу сделать больше для нас, когда я разорюсь
|
| Я выхожу из джунглей в усталости, Эверглейдс
|
| Столовая полна ликера, я сижу на гранатах
|
| Маленькие женщины, извивающиеся с 12-го по 11-й класс
|
| Когда они подглядывают за мной в журнале
|
| На стене они приклеивают страницу
|
| Но ты слишком молод, я возьму тебя с мамой
|
| И хижины от снарядов и бомб
|
| Дядя Сэм заводит братьев дядей Томов во Вьетнаме
|
| Битва два, так что ты собираешься делать?
|
| Скилла-навыки, земля Эндонезии
|
| Битва два, так что ты собираешься делать?
|
| Скилла-навыки, земля Эндонезии
|
| Рок, рок, рок, Эндонезия
|
| Рок-рок, рок-н-ролл, Скилла-скиллз
|
| Рок, рок, рок, Эндонезия
|
| Рок-рок, рок-н-ролл, Скилла-скиллз
|
| Эй, это низкий грязный позор
|
| Как я выживаю в игре, чтобы получить славу
|
| Сын, это не Вестсайдская история
|
| Кто тот человек, который начал с Boyz In Da Hood
|
| А в The Five Heartbeats он перетасовал бы Голливуд?
|
| Может быть, это король Нью-Йорка
|
| В свете тех дней в Круклине
|
| Им Гарлемские ночи?
|
| В этом Нью-Джек-Сити я человек с соком
|
| Встретимся в субботу вечером на окраине города, Bustin 'Loose
|
| Мак, Черный Цезарь и если ей это нужно
|
| Я поступаю правильно и доставляю ей удовольствие
|
| У ее мужчины есть желание смерти, потому что он хочет драться
|
| Но я держу смертоносное оружие в Судную ночь
|
| Эй, давай, МС не готовы к битве
|
| Мой отряд оставит вас бессонными в Сиэтле
|
| 48 часов ничего, кроме сказок с капюшона
|
| Дай мне мертвых президентов, парень, потому что я хороший
|
| Зоны сражений снова и снова
|
| Скилла-скиллз, Эндонезия
|
| Зоны сражений снова и снова
|
| Скилла-скиллз, Эндонезия
|
| Рок, рок, рок, Эндонезия
|
| Рок-рок, рок-н-ролл, Скилла-скиллз
|
| Рок, рок, рок, Эндонезия
|
| Рок-рок, рок-н-ролл, Скилла-скиллз
|
| Еще один раз
|
| Yo это ахм, KSUF, K-S-U-F, точка
|
| И я твой единственный следопыт
|
| Что нравится думать ??? |
| был в моей жизни, о дерьмо
|
| Ублюдки такие суки, он тормозит
|
| И ааа ... я хочу услышать Доу Джонз
|
| Эй, Чак, Чак
|
| Как дела, чувак?
|
| У тебя есть спина, и B-Wyze
|
| Так что он прямо дерьмо, чувак
|
| Давай, давай, давай
|
| Черт возьми, как 85-е едят ветчину
|
| Я буду есть слабых MC, а это значит, что коротышка и его мужчина
|
| Меня зовут Доу из клики, которая вот-вот умрет.
|
| Другие называют меня Джоном Коннором, и, возможно, я скажу, почему
|
| Пока Хиросима чернит небо
|
| Я буду бездельничать в своем убежище, пока ты жаришь, пока сгораешь
|
| Я приду снова, не забывай меня
|
| Мне пришлось сиять тьмой на минуту, это было жарко, йо
|
| Сперма у женщин от мужчин без шляп
|
| Разделите свою жизнь, как у некоторых Кит-Кэт
|
| Я, кажется, состою в тройной команде зеленых банд, которые не слушают
|
| Притупляет их, должно быть, выброс грузовика
|
| Я подчеркиваю положение в верхней части отстойника
|
| Cracka очень похожа на солонину из коробки
|
| Я презираю поющие песни в лоурайдере, уклоняющиеся от циников
|
| К черту их и этих Джонни-критиков
|
| Раскачать
|
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Горячие 97,5 на вашем циферблате
|
| Слово Flip Squad, ваш мальчик Kibidy-Coo
|
| К. К. Холлидей
|
| (Взорви свой разум один раз
|
| Бутлег лирический я… убийца)
|
| Автобиография Мистчака, где этот новый косяк?
|
| Где этот новый косяк? |
| (Бу-яа) |