| Yeah, feedback back for your bad ass, yeah
| Да, обратная связь для вашей плохой задницы, да
|
| As you witness I’m surrounded by two more emcees outta my war council
| Как вы видите, меня окружают еще два ведущих из моего военного совета.
|
| My Rottweiler of Rhymes, B-Wyze a.k.a. Blast
| Мой ротвейлер рифм, B-Wyze, также известный как Blast
|
| Introducing my Doberman of Destruction, Lyrical Destroyer
| Представляю моего Добермана Разрушения, Лирического Разрушителя
|
| Dow Jonz a.k.a. John Connor Of Moruturi
| Доу Джонз, он же Джон Коннор из Морутури
|
| My war council comin' smashin' through battle zones of microphones
| Мой военный совет прорывается через боевые зоны микрофонов
|
| Whatever goes, whatever goes, whatever goes, whatever goes
| Что бы ни происходило, что бы ни происходило, что бы ни происходило, что бы ни происходило
|
| Yo, my man, the rhymes I write, they be the illest
| Эй, мой мужчина, рифмы, которые я пишу, они самые плохие
|
| And I be fucking up careers like those of Arnold, Kimberly and Willis
| И я лажаю карьеры, как у Арнольда, Кимберли и Уиллиса.
|
| You’ll take the penicillin, Run DMC & Jay say I be illin'
| Ты примешь пенициллин, беги, DMC и Джей, скажи, что я болею
|
| My crew ain’t juicy, I am not cold chillin'
| Моя команда не сочная, мне не холодно,
|
| I’m a super villain, I’d even room with Dr. Doom and we’d be killin'
| Я суперзлодей, я бы даже поселился в комнате с доктором Думом, и мы бы убили
|
| I’d rip a bitch in London just for one shilling
| Я бы разорвал суку в Лондоне всего за один шиллинг
|
| I’m on your cable, Channel X, I’m causing strife
| Я на твоем кабеле, канал X, я вызываю раздор
|
| It make me wanna holler, son, the way they do my life, check it
| Это заставляет меня хотеть кричать, сын, как они делают мою жизнь, проверьте это
|
| Executives in suites eat dinner and discuss
| Руководители в люксах ужинают и обсуждают
|
| How I can make more for us whenever I bust
| Как я могу сделать больше для нас, когда я разорюсь
|
| I step forth from the jungle in fatigues, the everglades
| Я выхожу из джунглей в усталости, Эверглейдс
|
| Canteen full of liquor, I’m sitting on grenades
| Столовая полна ликера, я сижу на гранатах
|
| Little women squirming from the 12th down to 11th grades
| Маленькие женщины, извивающиеся с 12-го по 11-й класс
|
| When they peep me in the magazine
| Когда они подглядывают за мной в журнале
|
| Upon they wall they stick the page
| На стене они приклеивают страницу
|
| But you’re too young I’ll take you mom
| Но ты слишком молод, я возьму тебя с мамой
|
| And shacked from shells and bombs
| И хижины от снарядов и бомб
|
| Uncle Sam make brothers Uncle Toms in Vietnam
| Дядя Сэм заводит братьев дядей Томов во Вьетнаме
|
| Battle two, so what you gonna do?
| Битва два, так что ты собираешься делать?
|
| Skilla-skills, the land of Endonesia
| Скилла-навыки, земля Эндонезии
|
| Battle two, so what you gonna do?
| Битва два, так что ты собираешься делать?
|
| Skilla-skills, the land of Endonesia
| Скилла-навыки, земля Эндонезии
|
| Rock 'em, rock, rock on, Endonesia
| Рок, рок, рок, Эндонезия
|
| Rock 'em rock, rock on, Skilla-skillz
| Рок-рок, рок-н-ролл, Скилла-скиллз
|
| Rock 'em, rock, rock on, Endonesia
| Рок, рок, рок, Эндонезия
|
| Rock 'em rock, rock on, Skilla-skillz
| Рок-рок, рок-н-ролл, Скилла-скиллз
|
| Yo, it’s A Low Down Dirty Shame
| Эй, это низкий грязный позор
|
| How I’m Surviving The Game to get the Glory
| Как я выживаю в игре, чтобы получить славу
|
| Son, this ain’t no West Side Story
| Сын, это не Вестсайдская история
|
| Who’s The Man that started with the Boyz In Da Hood
| Кто тот человек, который начал с Boyz In Da Hood
|
| And The Five Heartbeats, he would Shuffle Hollywood?
| А в The Five Heartbeats он перетасовал бы Голливуд?
|
| Could it be the King Of New York
| Может быть, это король Нью-Йорка
|
| Up in the lights from them days in Crooklyn
| В свете тех дней в Круклине
|
| To them Harlem Nights?
| Им Гарлемские ночи?
|
| In this New Jack City, I’m the man with the Juice
| В этом Нью-Джек-Сити я человек с соком
|
| Meet me Uptown Saturday Night, Bustin' Loose
| Встретимся в субботу вечером на окраине города, Bustin 'Loose
|
| The Mack, The Black Caesar, and if She’s Gotta Have It
| Мак, Черный Цезарь и если ей это нужно
|
| I’ma Do The Right Thing and please her
| Я поступаю правильно и доставляю ей удовольствие
|
| Her man got a death wish 'cause he wanna fight
| У ее мужчины есть желание смерти, потому что он хочет драться
|
| But I hold a Lethal Weapon on Judgement Night
| Но я держу смертоносное оружие в Судную ночь
|
| Yo bring it on, MC’s ain’t ready for the battle
| Эй, давай, МС не готовы к битве
|
| My Posse will leave you Sleepless In Seattle
| Мой отряд оставит вас бессонными в Сиэтле
|
| 48 Hours of nothin' but Tales From The Hood
| 48 часов ничего, кроме сказок с капюшона
|
| Gimme Dead Presidents, Fella, cause I’m Good
| Дай мне мертвых президентов, парень, потому что я хороший
|
| Battle zones, on and on
| Зоны сражений снова и снова
|
| Skilla-skillz, Endonesia
| Скилла-скиллз, Эндонезия
|
| Battle zones, on and on
| Зоны сражений снова и снова
|
| Skilla-skillz, Endonesia
| Скилла-скиллз, Эндонезия
|
| Rock 'em, rock, rock on, Endonesia
| Рок, рок, рок, Эндонезия
|
| Rock 'em rock, rock on, Skilla-skillz
| Рок-рок, рок-н-ролл, Скилла-скиллз
|
| Rock 'em, rock, rock on, Endonesia
| Рок, рок, рок, Эндонезия
|
| Rock 'em rock, rock on, Skilla-skillz
| Рок-рок, рок-н-ролл, Скилла-скиллз
|
| One more time
| Еще один раз
|
| Yo this ahm, KSUF, K-S-U-F, period
| Yo это ахм, KSUF, K-S-U-F, точка
|
| And I am your only trackman
| И я твой единственный следопыт
|
| That like to think ??? | Что нравится думать ??? |
| been in my life, oh shit
| был в моей жизни, о дерьмо
|
| Motherfuckers is so bitch, he brake it on
| Ублюдки такие суки, он тормозит
|
| And aaah… I wanna hear Dow Jonz
| И ааа ... я хочу услышать Доу Джонз
|
| Ey yo Chuck, Chuck
| Эй, Чак, Чак
|
| How you doin man?
| Как дела, чувак?
|
| You got your back off, and B-Wyze
| У тебя есть спина, и B-Wyze
|
| So he straight shit on, man
| Так что он прямо дерьмо, чувак
|
| C’mon, c’mon, c’mon
| Давай, давай, давай
|
| God damn, like the 85'ers eat the ham
| Черт возьми, как 85-е едят ветчину
|
| I’ll eat up weak MC’s and that means shorty and his man
| Я буду есть слабых MC, а это значит, что коротышка и его мужчина
|
| My name is Dow from the clique about to die
| Меня зовут Доу из клики, которая вот-вот умрет.
|
| Others call me John Connor and perhaps I’ll tell the reason why
| Другие называют меня Джоном Коннором, и, возможно, я скажу, почему
|
| While Hiroshima blackens up the sky
| Пока Хиросима чернит небо
|
| I will lounge inside my shelter as you fry as you’re incinerated
| Я буду бездельничать в своем убежище, пока ты жаришь, пока сгораешь
|
| I’ll come around again forget me not
| Я приду снова, не забывай меня
|
| I had to shine with darkness for a minute, that was hot, yo
| Мне пришлось сиять тьмой на минуту, это было жарко, йо
|
| Semen in a women from the men without hats
| Сперма у женщин от мужчин без шляп
|
| Get your life split up like some Kit-Kat's
| Разделите свою жизнь, как у некоторых Кит-Кэт
|
| I seem to be triple teamed by gang green who don’t listen
| Я, кажется, состою в тройной команде зеленых банд, которые не слушают
|
| Blunts them must be hittin' truck emission
| Притупляет их, должно быть, выброс грузовика
|
| I stress the position at the top of the slop
| Я подчеркиваю положение в верхней части отстойника
|
| Cracka’s be droppin' a lot like saltines out the box
| Cracka очень похожа на солонину из коробки
|
| I despise singin' songs in the low rider, duckin' cynics
| Я презираю поющие песни в лоурайдере, уклоняющиеся от циников
|
| Fuck 'em and those Johnny-come-critics
| К черту их и этих Джонни-критиков
|
| Rock on
| Раскачать
|
| Rock 'em rock rock on (endonesia)
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Rock 'em rock rock on (Skilla-skillz)
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Rock 'em rock rock on (endonesia)
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Rock 'em rock rock on (Skilla-skillz)
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Rock 'em rock rock on (endonesia)
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Rock 'em rock rock on (Skilla-skillz)
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Rock 'em rock rock on (endonesia)
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Rock 'em rock rock on (Skilla-skillz)
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Rock 'em rock rock on (endonesia)
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Rock 'em rock rock on (Skilla-skillz)
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Rock 'em rock rock on (endonesia)
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Rock 'em rock rock on (Skilla-skillz)
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Rock 'em rock rock on (endonesia)
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Rock 'em rock rock on (Skilla-skillz)
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Rock 'em rock rock on (endonesia)
| Рок-рок, рок-рок (Эндонезия)
|
| Rock 'em rock rock on (Skilla-skillz)
| Рок-рок, рок-рок (Skilla-skillz)
|
| Hot 97.5 on your dial
| Горячие 97,5 на вашем циферблате
|
| Word up Flip Squad, your boy Kibidy-Coo
| Слово Flip Squad, ваш мальчик Kibidy-Coo
|
| KK Holliday
| К. К. Холлидей
|
| (Blowin your mind one time
| (Взорви свой разум один раз
|
| Bootleg the lyrical I… murderer)
| Бутлег лирический я… убийца)
|
| Autobiography of Mistachuck, where is that new joint?
| Автобиография Мистчака, где этот новый косяк?
|
| Where is that new joint? | Где этот новый косяк? |
| (Boo-yaa) | (Бу-яа) |