| 審查 監聽 文字獄
| цензура мониторинг текст тюрьма
|
| 捍衛! | защищать! |
| 公論! | Общественное мнение! |
| 爭鳴! | спорить! |
| 自由!
| свободно!
|
| 軍警 特務 抓耙仔
| Шпион военной полиции ловит грабли
|
| 獨立! | независимый! |
| 先鋒! | пионер! |
| 發展! | развивать! |
| 民主!
| демократия!
|
| 戰鬪! | Драться! |
| 新聞! | Новости! |
| 開拓! | открыть! |
| 天地! | Мир! |
| 創新! | Инновации! |
| 台灣! | Тайвань! |
| 寶島!
| Остров сокровищ!
|
| 全元! | Полный доллар! |
| 新潮! | Модно! |
| 發揚! | вперед! |
| 人權! | права человека! |
| 創造! | Создайте! |
| 進步! | прогресс! |
| 鄉土!
| местный!
|
| 遮是戰場毋是墓地
| Приют — это поле боя, а не кладбище
|
| 莫燒香 毋免紀念
| Не жгите ладан, вам не избежать поминок
|
| 遮是戰場毋是墓地
| Приют — это поле боя, а не кладбище
|
| 請提勝利來分享
| Упомяните о победе, чтобы поделиться
|
| 我是戰士毋是偉人
| Я воин, а не великий человек
|
| 莫燒香 毋免紀念
| Не жгите ладан, вам не избежать поминок
|
| 我是戰士毋是偉人
| Я воин, а не великий человек
|
| 請唱凱旋的歌詩來聽
| Пожалуйста, спойте песню триумфа
|
| 全元戰鬪! | Всесторонний бой! |
| 全元戰鬪!
| Всесторонний бой!
|
| 審查 監聽 文字獄
| цензура мониторинг текст тюрьма
|
| 捍衛! | защищать! |
| 公論! | Общественное мнение! |
| 爭鳴! | спорить! |
| 自由!
| свободно!
|
| 軍警 特務 抓耙仔
| Шпион военной полиции ловит грабли
|
| 獨立! | независимый! |
| 先鋒! | пионер! |
| 發展! | развивать! |
| 民主!
| демократия!
|
| 我是戰士
| я - воин
|
| 遮是戰場
| Обложка — поле битвы
|
| 時代的輪 我來捒
| Колесо времени, позволь мне взять его.
|
| 自由的火 我來點
| Свободный огонь, дай мне немного
|
| 帶頭迎向狂風
| Возьмите на себя инициативу на ветру
|
| 做火薰化鳳凰
| Поджечь копченого феникса
|
| 帶頭迎向狂風
| Возьмите на себя инициативу на ветру
|
| 做火薰化鳳凰
| Поджечь копченого феникса
|
| 就算海水會焦
| Даже если море выжжено
|
| 火薰中形影結袂散
| В огненном дыму разбросаны тени
|
| 就算石頭會爛
| Даже если камень сгниет
|
| 鳳凰的形影結袂散
| Тень феникса рассеивается
|
| 遮是戰場毋是墓地
| Приют — это поле боя, а не кладбище
|
| 莫燒香 毋免紀念
| Не жгите ладан, вам не избежать поминок
|
| 遮是戰場毋是墓地
| Приют — это поле боя, а не кладбище
|
| 請提勝利來分享
| Упомяните о победе, чтобы поделиться
|
| 我是戰士毋是偉人
| Я воин, а не великий человек
|
| 莫燒香 毋免紀念
| Не жгите ладан, вам не избежать поминок
|
| 我是戰士毋是偉人
| Я воин, а не великий человек
|
| 請唱凱旋的歌詩來聽
| Пожалуйста, спойте песню триумфа
|
| 時代的輪 我來捒
| Колесо времени, позволь мне взять его.
|
| 自由的火 我來點
| Свободный огонь, дай мне немного
|
| 帶頭迎向狂風
| Возьмите на себя инициативу на ветру
|
| 做火薰化鳳凰
| Поджечь копченого феникса
|
| 帶頭迎向狂風
| Возьмите на себя инициативу на ветру
|
| 做火薰化鳳凰
| Поджечь копченого феникса
|
| 就算海水會焦
| Даже если море выжжено
|
| 火薰中形影結袂散
| В огненном дыму разбросаны тени
|
| 就算石頭會爛
| Даже если камень сгниет
|
| 鳳凰的形影結袂散
| Тень феникса рассеивается
|
| 迎亂世狂風
| Встречайте бурный ветер
|
| 做自由鳳凰
| будь свободным фениксом
|
| 迎亂世狂風
| Встречайте бурный ветер
|
| 做自由鳳凰
| будь свободным фениксом
|
| Silenced in a cage unseen
| Замолчал в клетке невидимой
|
| 捍衛! | защищать! |
| 公論! | Общественное мнение! |
| 爭鳴! | спорить! |
| 自由!
| свободно!
|
| Darkest shadows reign supreme
| Властвуют самые темные тени
|
| 獨立! | независимый! |
| 先鋒! | пионер! |
| 發展! | развивать! |
| 民主!
| демократия!
|
| 戰鬪! | Драться! |
| 新聞! | Новости! |
| 開拓! | открыть! |
| 天地! | Мир! |
| 創新! | Инновации! |
| 台灣! | Тайвань! |
| 寶島!
| Остров сокровищ!
|
| 全元! | Полный доллар! |
| 新潮! | Модно! |
| 發揚! | вперед! |
| 人權! | права человека! |
| 創造! | Создайте! |
| 進步! | прогресс! |
| 鄉土!
| местный!
|
| Field of battle, no graves
| Поле битвы, без гравитации
|
| Memories not meant to save
| Воспоминания не предназначены для сохранения
|
| Dawn of warfare, no tears
| Рассвет войны, без слез
|
| Victory find me here
| Победа найди меня здесь
|
| Soldier not a glant
| Солдат не глант
|
| Standing tall, defiant
| Стоящий высокий, дерзкий
|
| Warrior of wisdom
| Воин мудрости
|
| Sing our song of freedom
| Пойте нашу песню свободы
|
| 全元戰鬪! | Всесторонний бой! |
| 全元戰鬪!
| Всесторонний бой!
|
| Silenced in a cage unseen
| Замолчал в клетке невидимой
|
| 捍衛! | защищать! |
| 公論! | Общественное мнение! |
| 爭鳴! | спорить! |
| 自由!
| свободно!
|
| Darkest shadows reign supreme
| Властвуют самые темные тени
|
| 獨立! | независимый! |
| 先鋒! | пионер! |
| 發展! | развивать! |
| 民主!
| демократия!
|
| Warriors one and all
| Воины все как один
|
| The soldiers war call
| Военный призыв солдат
|
| I control the sands of time
| Я контролирую пески времени
|
| Freedom to defend what is mine
| Свобода защищать то, что принадлежит мне
|
| One day the tide will turn
| Однажды прилив повернется
|
| The Phoenix burns
| Феникс горит
|
| From the realm of worms
| Из царства червей
|
| Forever Phoenix burns
| Навсегда Феникс горит
|
| Though the oceans may run dry
| Хотя океаны могут иссякнуть
|
| The Phoenix never dies
| Феникс никогда не умирает
|
| Though the mountains all may fall
| Хотя горы все могут упасть
|
| Phoenix burns throughout it all
| Феникс горит повсюду
|
| Field of battle, no graves
| Поле битвы, без гравитации
|
| Memories not meant to save
| Воспоминания не предназначены для сохранения
|
| Dawn of warfare, no tears
| Рассвет войны, без слез
|
| Victory find me here
| Победа найди меня здесь
|
| Soldier not a giant
| Солдат не великан
|
| Standing tall, defiant
| Стоящий высокий, дерзкий
|
| Warrior of wisdom
| Воин мудрости
|
| Sing our song of freedom
| Пойте нашу песню свободы
|
| I control the sands of time
| Я контролирую пески времени
|
| Freedom to defend what is mine
| Свобода защищать то, что принадлежит мне
|
| One day the tide will turn
| Однажды прилив повернется
|
| The Phoenix burns
| Феникс горит
|
| From the realm of worms
| Из царства червей
|
| Forever Phoenix burns
| Навсегда Феникс горит
|
| Though the oceans may run dry
| Хотя океаны могут иссякнуть
|
| The Phoenix never dies
| Феникс никогда не умирает
|
| Though the mountains all may fall
| Хотя горы все могут упасть
|
| Phoenix burns throughout it all
| Феникс горит повсюду
|
| 迎亂世狂風
| Встречайте бурный ветер
|
| 做自由鳳凰
| будь свободным фениксом
|
| 迎亂世狂風
| Встречайте бурный ветер
|
| 做自由鳳凰 | будь свободным фениксом |