Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rage Of My Sword , исполнителя - Chthonic. Песня из альбома Bù-Tik, в жанре МеталДата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Китайский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rage Of My Sword , исполнителя - Chthonic. Песня из альбома Bù-Tik, в жанре МеталRage Of My Sword(оригинал) |
| 刀 保庄頭 顧鄉土 |
| 武裝! |
| 規暝日武裝! |
| 刀 拼地盤 殺仇敵 |
| 提高警戒 應變隨機 |
| 劍 守田園 護家族 |
| 武裝! |
| 滿街路武裝! |
| 劍 斬貪官 刜汙吏 |
| 民反官逼 |
| 鴨母王登基大天后宮 萬歲吾皇 |
| 順天盟主天地會稱王 五十萬武勇 |
| 八卦萬生作東王大將 天符人應 |
| 旌義應褒忠封義民公 鎮邪四方 |
| 衝 承名聲 擔聲望 |
| 武裝! |
| 透心神武裝! |
| 衝 持義理 扶正道 |
| 懲惡賭強 |
| 清水祖師 戰 開漳聖王 |
| 觀音嬤 拼 媽祖婆 |
| 三山國王 戰 五谷神農 |
| 太子爺 拼 王爺公 |
| 咱來 大立家規 強行王法 |
| 土地 隨我封 山河 隨我開 |
| 兄弟 隨我姓 公媽 隨我祀 |
| 大展家威 強建王權 |
| 戰鼓 隨我擂 戰旗 隨我「立在」 |
| 人民 隨我起 歷史 隨我改 |
| 搶水 毀家 拆廟 倒厝 |
| 枉法 逆天 忤神 招拖注 |
| 割海 佔地 農毀 漁傷 |
| 刣人 放火 鬥爭 報冤仇 |
| 清水祖師 戰 開漳聖王 |
| 觀音嬤 拼 媽祖婆 |
| 三山國王 戰 五谷神農 |
| 太子爺 拼 王爺公 |
| 大展家威 |
| 土地 隨我封 山河 隨我開 |
| 兄弟 隨我姓 公媽 隨我祀 |
| 大展家威 強建王權 |
| 戰鼓 隨我擂 戰旗 「立在」 |
| 人民 隨我起 歷史 隨我改 |
| 大立家規 強行王法 |
| 大展家威 強建王權 |
| 歷史隨我改 |
| Blades, protect our land, we fight |
| To war, march into battle |
| Fight, we decimate our foes |
| With our lives we’ll defend our shores |
| Swords, with steel we pierce their heart |
| To war, march into the fore |
| Kill, the heads of tyrants roll |
| Live forevermore |
| Rebel of the cause that is lost |
| Pound of flesh is the ultimate cost |
| Soldiers of the soverelgn ground |
| Cut their flesh, let their offal abound |
| Blood, our names written in red |
| To war, fly into battle |
| Die, the sanguine path it leads |
| Demon’s black door |
| As above it shall be in our realm (in our realm) |
| The divine protect our helm (guide oru helm) |
| See the gods in their all-knowing rage (see their rage) |
| Watch the wrath of the violent sage (the violent sage) |
| Rule of my hand, law of my land |
| From the rivers might to the mountains high |
| With my blood and kin, where I choose to lie |
| Rule of my clan, make my last stand |
| As the war drums beat, and our emblem flies |
| We shall rise as one, and as one we die |
| Killing, burning, raping, maiming |
| Ripping, tearing, rampant desecrating |
| As above it shall be in our realm (in our realm) |
| The divine protect our helm (guide oru helm) |
| See the gods in their all-knowing rage (see their rage) |
| Watch the wrath of the violent sage (the violent sage) |
| Rule of my hand |
| From the rivers might to the mountains high |
| With my blood and kin, where I choose to lie |
| Rule of my clan, make mylast stand |
| As the war drums beat, andour emblem flies |
| We shall rise as one, and as one we die |
| Rule of my hand, law of my land |
| Rivers might to the mountains high |
| We rise as one and as one we shall die |
Ярость Моего Меча(перевод) |
| Дао Баочжуантоу Гу Сянту |
| Вооружён! |
| Вооружены на весь день! |
| ножи сражаются с дерном убивают врага |
| Повышение бдительности и адаптация к случайным ситуациям |
| меч, охраняющий сельскую местность, охраняющий семью |
| Вооружён! |
| Вооружены по всей улице! |
| меч рубил коррумпированных чиновников |
| Народ бунтует против чиновников |
| Король-утка восходит на трон дворца Датяньхоу, да здравствует мой император |
| Лорд Шунтского Альянса, Общества Неба и Земли станет королем с 500 000 воинов. |
| Сплетни на десять тысяч жизней в роли генерала Восточного короля |
| Цзинъи должен восхвалять лояльность, скреплять справедливость и общественное правосудие и подавлять зло во всех направлениях. |
| Чтобы нести репутацию, нести престиж |
| Вооружён! |
| Во всеоружии! |
| Чонг поддерживать праведность и праведность |
| наказывать за плохие азартные игры |
| Патриарх Циншуй сражается с королем Кайчжана |
| Авалокитешвара сражается с Мазумой |
| Битва трех горных королей Угу Шэннун |
| Принц сражается с принцем |
| Давайте установим семейные правила и применим королевский закон |
| Со мной запечатана земля, со мной открыты горы и реки |
| Брат, следуй за моей фамилией, свекровь, следуй за мной. |
| Большой выставочный дом Wei Qiang Jian Wang Quan |
| Боевые барабаны, бей со мной, боевые флаги, "стой" со мной |
| Люди следуют за мной, история следует за мной |
| Разрушение воды, разрушение домов, разрушение храмов, снос домов |
| извратить закон, бросить вызов небу, предать Бога |
| Разрезание моря Занятие земель Разрушение сельскохозяйственных угодий Рыболовство |
| обезглавливатель поджег драться месть |
| Патриарх Циншуй сражается с королем Кайчжана |
| Авалокитешвара сражается с Мазумой |
| Битва трех горных королей Угу Шэннун |
| Принц сражается с принцем |
| Отличный выставочный дом |
| Со мной запечатана земля, со мной открыты горы и реки |
| Брат, следуй за моей фамилией, свекровь, следуй за мной. |
| Большой выставочный дом Wei Qiang Jian Wang Quan |
| За мной барабаны войны, «стоит» боевой флаг |
| Люди следуют за мной, история следует за мной |
| Устанавливайте семейные правила и применяйте королевские законы |
| Большой выставочный дом Wei Qiang Jian Wang Quan |
| Измени историю вместе со мной |
| Клинки, защити нашу землю, мы сражаемся |
| На войну, марш в бой |
| Сражайтесь, мы уничтожаем наших врагов |
| С нашими жизнями мы будем защищать наши берега |
| Мечи, сталью мы пронзаем их сердца |
| На войну, марш вперед |
| Убей, головы тиранов катятся |
| Живи вечно |
| Мятежник причины, которая потеряна |
| Фунт свежего - конечная стоимость |
| Солдаты суверенной земли |
| Разрежьте их плоть, пусть изобилуют их потроха |
| Кровь, наши имена написаны красным |
| На войну лети в бой |
| Умри, жизнерадостный путь, который он ведет |
| Черная дверь демона |
| Как и выше, это будет в нашем царстве (в нашем царстве) |
| Божественная защита нашего шлема |
| Увидь богов в их всезнающей ярости (увидь их ярость) |
| Наблюдайте за гневом жестокого мудреца (жестокого мудреца) |
| Правило моей руки, закон моей земли |
| От рек до высоких гор |
| С моей кровью и родственниками, где я предпочитаю лгать |
| Правило моего клана, сделай мой последний бой |
| Когда бьют военные барабаны, и летит наша эмблема |
| Мы восстанем как один, и как один мы умрем |
| Убивать, сжигать, насиловать, калечить |
| Разрывание, разрывание, безудержное осквернение |
| Как и выше, это будет в нашем царстве (в нашем царстве) |
| Божественная защита нашего шлема |
| Увидь богов в их всезнающей ярости (увидь их ярость) |
| Наблюдайте за гневом жестокого мудреца (жестокого мудреца) |
| Правило моей руки |
| От рек до высоких гор |
| С моей кровью и родственниками, где я предпочитаю лгать |
| Правило моего клана, сделай мой последний бой |
| Когда бьют военные барабаны, и летит наша эмблема |
| Мы восстанем как один, и как один мы умрем |
| Правило моей руки, закон моей земли |
| Реки могут достигать высоких гор |
| Мы поднимаемся как один и как один мы умрем |
| Название | Год |
|---|---|
| Takao | 2010 |
| Oceanquake | 2010 |
| Forty-Nine Theurgy Chains | 2008 |
| Southern Cross | 2010 |
| Defenders Of Bú-Tik Palace | 2012 |
| Supreme Pain For The Tyrant | 2012 |
| Mahakala | 2010 |
| Broken Jade | 2010 |
| Legacy Of The Seediq | 2010 |
| 火薰時代 | 2014 |
| Resurrection Pyre | 2012 |
| Between Silence And Death | 2012 |
| Sail Into The Sunset's Fire | 2012 |
| Set Fire To The Island | 2012 |
| Next Republic | 2012 |
| Bloody Waves of Sorrow | 2008 |
| Spell of Setting Sun: Mirror of Retribution | 2008 |
| Rise of the Shadows | 2008 |
| Unlimited Taiwan | 2008 |
| Blooming Blades | 2008 |